El proyecto de artículos hacía referencia a la explotación equitativa de los acuíferos compartidos teniendo en cuenta las necesidades presentes o futuras, así como fuentes alternativas, sin establecer prioridades para la utilización de dichos acuíferos. | UN | 70 - ويتناول القانون الاستغلال العادل لطبقات المياه الجوفية المشتركة، مع مراعاة الحاجات الحالية والمقبلة وكذلك المصادر البديلة، دون تحديد أولويات للانتفاع من هذه الطبقات. |
En tales circunstancias, resulta útil volver a examinar el concepto fundamental de la protección internacional -lo que el concepto significa, a quién tratamos de proteger y por qué- y estudiar la forma en que los instrumentos y mecanismos que se utilizaron en el pasado pueden adaptarse para que respondan mejor a las necesidades presentes y futuras. | UN | ومن المفيد في ظروف كهذه اعادة بحث المفهوم اﻷساسي للحماية الدولية - ما هو معناها، ومن هم الذين نسعى لحمايتهم، ولماذا نحميهم - والنظر في الطريقة التي يمكن بها تكييف اﻷدوات التي استخدمت في الماضي تكييفا أفضل لتلبية الحاجات الحالية والمستقبلية. |
c) Elaborarán, individual o conjuntamente, un plan general de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras, así como las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero y; | UN | (ج) وتضع، فرادى أو مجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛ |
c) Elaborarán, individual o conjuntamente, un plan global de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras, así como las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero, y | UN | (ج) وتضع، فرادى أو مجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛ |
c) Elaborarán, individual o conjuntamente, un plan global de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras, así como las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero; y | UN | (ج) وتضع، فرادى أو مجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛ |
En relación con el apartado c), se propuso que las palabras " las necesidades presentes y futuras " se sustituyeran por las palabras " las necesidades de las generaciones actuales y futuras " . | UN | وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، طُرح مقترح بتغيير تعبير " الحاجات الحالية والمستقبلية " ليصبح " احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة " (). |
c) Elaborarán, individual o conjuntamente, un plan general de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras, así como las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero y; | UN | (ج) وتضع، فرادى أو مجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛ |
c) Elaborarán, individual o conjuntamente, un plan global de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras, así como las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero; y | UN | (ج) وتضع، فرادى أو مجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛ |
Si bien podría resultar fácil calcular las necesidades presentes con arreglo al proyecto de artículo 4 c), era posible que no ocurriera lo mismo con respecto a las necesidades futuras. | UN | 58 - ولئن كان من السهل حساب الحاجات الحالية في إطار مشروع المادة 4 (ج)، فقد لا يكون الأمر كذلك بالنسبة للحاجات في المستقبل. |
c) Elaborarán, individual o conjuntamente, un plan global de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras, así como las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero; y | UN | (ج) وتضع، فرادى أو مجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛ |
c) Elaborarán, individual o conjuntamente, un plan global de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras, así como las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero; y | UN | (ج) وتضع، فرادى أو مجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛ |
Por tanto, podría modificarse de manera que dijera: " Podrán elaborar, individual o conjuntamente, según proceda, planes globales de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras, así como las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero " . | UN | ومن ثم يمكن تعديله على النحو التالي: " يمكنها أن تضع، فرادى أو مجتمعة، حسب الاقتضاء، خططاً للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية والموارد المائية البديلة لها " . |
El proyecto de artículo 4 c) debería decir: " c) Elaborarán, individual o conjuntamente, un plan global de aprovechamiento, teniendo en cuenta las necesidades presentes y futuras y las fuentes alternativas de agua, de los Estados del acuífero; y los factores relacionados con la utilización equitativa y razonable " . | UN | 124 - وينبغي أن يصبح نص مشروع المادة 4 (ج) كما يلي: " (ج) وتضع، فرادى ومجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛ والعوامل المرتبطة بالانتفاع المنصف والمعقول " . |