Esto sin mencionar el dolor físico continuo y la experiencia de sentirse aislado. | TED | هذا دون الحاجة لذكر الألم البدني المستمر وعيش تجربة الشعور بالعزلة. |
Cuando era joven, era mi ídolo. Por no mencionar que es calvo. | Open Subtitles | كان المفضل لديّ في صغري، دون الحاجة لذكر أنه أصلع |
Si, sin mencionar la conveniencia de tener tu pizza justo en la puerta. | Open Subtitles | نعم، بدون الحاجة لذكر الراحة فَهْم بيتزاكَ بشكل صحيح بيت مجاورِ. |
Podría haber estado bien metido entre las hijas de los pastores... para no mencionar a María Magdalena. | Open Subtitles | انا يمكن ان اكون الى حد الركبة فى قيادة النساء بدون الحاجة لذكر المؤخرات انا مغرم بمؤخرة مارى مجدلين |
30 años por cada uno, sin mencionar los demás que recibirá por matar al traficante. | Open Subtitles | 30 سنة كُلّ. بدون الحاجة لذكر التغيير الإحتياطي الذي هو سَيَرتفعُ لقتل تاجرِ المخدّرات. |
Sin mencionar las horas extra que ya estoy haciendo. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الوقت الإضافي بِأَنِّي يَضِعُ في. |
Sin mencionar el aire fresco... una agradable compañía... y este excitante ambiente. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الهواء النقي، الصحبة اللطيفة وهذه البيئةِ المثيرةِ. |
Por no mencionar el parqué, que lo había puesto la semana anterior. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر خشب الأرضية، التي ركّبته في الأسبوع الماضي. |
Por no mencionar el extra que habrá recibido por no ser capturado con vida. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر مهما العلاوة السمينة أصبحَ لعدم أنْ يَكُونَ أَخذَ حيّاً. |
Podría morder como perro, es agresivo, sin mencionar que tiene demasiado pelo. | Open Subtitles | لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف |
Sin mencionar que los esqueletos no llevan alguna vestimenta. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر بأنّ هذه الهياكل العظمية لا يلبس أيّ ملابس. |
Sin mencionar, que uno de esas personas tubo una visión... del avión explotando... minutos antes de que sucediera lo cual es altamente sospechoso. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر أن أحد أولئك الأشخاص كان لدية رؤية أو ما شابة ذلك عن لحظة انفجار الطائرة قبل أن تنفجر هذا مريب جدا |
Fragante, con fertilidad, sin mencionar la sensibilidad o siquiera el erotismo. | Open Subtitles | معطر، بالخصوبةِ، بدون الحاجة لذكر الإحساس أَو حتي الإثارة الجنسية. |
Por no mencionar la posibilidad de utilizar su poder de curación. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر امكانية تَسخير قوَّتِه للشَفَاء |
Por no mencionar la posibilidad de que podría haber ZPMs de los que no saben. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الإمكانية انه يمكن أن يكون هناك زد بي إم و هم لا يعرفون. |
Tres tipos se interesaron en mi, sin mencionar a Bulldog. | Open Subtitles | ثلاثة رجالِ إهتمّوا بي، بدون الحاجة لذكر بولدوغ. |
Sin mencionar a todos los comerciantes que dependen de su ingreso | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر كُلّ التجار الذي يَعتمدُ على دخله المتاحِ |
Sin mencionar los beneficios médicos. Mejoraría tu calidad de vida ¿sabes? | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر المزايا الطبية فهي ستحسن حياتكِ |
Sin mencionar las sutiles miradas de personas juzgándome. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر النظرات السريعة من الناس الذين ينتقدونني |
Por no hablar del cuerpo sin cabeza. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الجسم المقطوع الرأس |
Tendrías cuenta de gastos, guardarropa pagado, sin mencionar un auto con chofer. | Open Subtitles | أنت سَتُصبحُ حساب نفقات، a علاوة خزانةِ، بدون الحاجة لذكر a سيارة وسائق. |
Agregarás un 30% más de tráfico y diez toneladas de polución diariamente... sin mencionar lo que harás con el abastecimiento de agua. | Open Subtitles | سيزيد المرور اكثر من 30% ويزيد معدل تلوث المياه بمعدل عشرة اطنان بدون الحاجة لذكر انك ستقومين بامداد المياه |
Tienen mejores materiales recursos ilimitados, eso sin mencionar sus coeficientes intelectuales de 160. | Open Subtitles | لديهم موارد أفضل و مصادر غير محدودة جون الحاجة لذكر معدلات ذكائهم |
Sin mencionar toda una serie de otros manjares deliciosos, procesados y diseñados para hacernos la vida más fácil y mejor. | Open Subtitles | دون الحاجة لذكر المرافقات الإضافيّة من المشهيّات المصنّعة المبتكرة لجعل حياتنا أسهل و أفضل. |