El Comandante de la Fuerza presentará un informe provisional al Presidente del Comité Internacional de seguimiento, quien mantendrá informado al Presidente El Hadj Omar Bongo. | UN | يعد قائد القوة تقريرا مرحليا يقدمه إلى رئيس اللجنة الدولية للمتابعة الذي يعرضه على الرئيس الحاج عمر بونغو. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el sobre cerrado que le envía el Presidente de la República del Gabón, Su Excelencia El Hadj Omar Bongo. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه الظرف المغلق الذي يوجهه إليكم رئيس الجمهورية الغابونية، صاحب السعادة الحاج عمر بونغو. |
Discurso del Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa | UN | خطاب يلقيــه الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون |
El Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطـُـحب الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. El Haj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa | UN | كلمة فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون |
El Copresidente de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa, formula una declaración. | UN | وأدلى الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى، فخامة السيد الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون ببيان. |
El Copresidente de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa, formula una declaración. | UN | وأدلى الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى، فخامة السيد الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، ببيان. |
Homenaje a la memoria de Su Excelencia El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa | UN | تأبـين فخامــة الحاج عمر بونغو أوندمبا، رئيس الجمهورية الغابونية |
Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Excelencia El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا. |
Nosotros también deseamos rendir homenaje al pueblo del Gabón por el fallecimiento del Presidente El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | ونود، بدورنا، أن نضم صوتنا إلى الأصوات المعربة عن التعازي لشعب غابون بوفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أوندمبا. |
En esa visita, el Ministro me transmitió un mensaje personal del Presidente de la República del Gabón, Sr. El Hadj Omar Bongo. | UN | ٦ - وأثناء هذه الزيارة، سلمني الوزير الغابوني رسالة شخصية من رئيس جمهورية غابون، السيد الحاج عمر بونغو. |
El Comité, por otra parte, encomió los esfuerzos incesantes del Presidente de la República del Gabón, el Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo, en pro de la paz y la seguridad en la subregión del África central. | UN | ٢٥ - وأثنت اللجنة كذلك على الجهود التي لم يدخر وسعا في بذلها رئيس الجمهورية الغابونية سعادة السيد الحاج عمر بونغو من أجل تحقيق السلام واﻷمن في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية. |
Los Jefes de Estado, de Gobierno y de Delegación reunidos en Libreville expresaron su gratitud al Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo, al Gobierno del Gabón y a su pueblo por la hospitalidad y amistad que les manifestaron durante su estancia en ese país. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات والوفود المجتمعون في ليبرفيل عن امتنانهم لصاحب السعادة الحاج عمر بونغو وحكومة غابون وشعبها لما حظوا به أثناء إقامتهم في أرض غابون من كرم الضيافة ومشاعر الصداقة. |
Sin duda, veo en esta elección una señal de consideración y un homenaje a mi país, el Gabón, a su Presidente, Su Excelencia El Hadj Omar Bongo Ondimba, y a todo el continente africano. | UN | وإني أجد في هذا الانتخاب شهادة بينة على الاحترام والتقدير لبلادي، غابون، ولرئيسها فخامة الحاج عمر بونغو اونديمبا، وللقارة الأفريقية بأسرها. |
Su elección corona una extraordinaria carrera y es un tributo a la diplomacia del Gabón bajo la sabia dirección del Presidente El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | إن انتخابكم يتوج مساركم المهني الممتاز وهو تحية تقدير واحترام لدبلوماسية غابون تحت القيادة الرشيدة للرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا. |
La inauguración solemne de este período de sesiones me brinda la oportunidad de expresar de nuevo mi profundo reconocimiento por el homenaje rendido a África y por la confianza depositada en mi país, el Gabón, en su pueblo y en las iniciativas de su Presidente, el Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | ويتيح لي الافتتاح الرسمي لهذه الدورة فرصة لكي أعرب مجددا عن امتناني العميق للتقدير الذي حظيت به أفريقيا وكذلك للثقة التي أُوليت لبلدي، غابون، ولشعبه ولمبادرات رئيسه، فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا. |
Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba | UN | :: فخامة السيد الحاج عمر بونغو أونديمبا |
Bajo la dirección de nuestro Presidente, El Hadj Omar Bongo Ondimba, el Gabón emprendió la puesta en práctica del Consenso de Monterrey con reformas profundas de su economía. | UN | إن غابون، في ظل قيادة رئيس بلدنا، الحاج عمر بونغو أونديمبا، ألزمت نفسها بتنفيذ توافق آراء مونتيري من خلال إجراء إصلاح معمق لاقتصادها. |
Doy ahora la palabra a Su Excelencia El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa y Copresidente de la reunión plenaria de alto nivel. | UN | أعطي الكلمة الآن لفخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس الجمهورية الغابونية والرئيس المشارك للجلسة العامة الرفيقة المستوى. |
Asimismo quiero rendir un merecido homenaje a nuestro Presidente saliente, el Sr. Jean Ping, y por su intermedio a su país, el Gabón, así como al Presidente de ese país, el Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, por la manera en que ha honrado al África. | UN | وأود كذلك أن أثني ثناء مستحقا لرئيسنا السابق، السيد جان بينغ، وعن طريقه إلى بلده، غابون، وإلى رئيس ذلك البلد، صاحب الفخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا، إذ أن أفريقيا تشرفت بهم. |
El Excmo. Sr. El Haj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، بكلمة أمام الجمعية العامة. |