"الحاضرين والمصوّتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentes y votantes
        
    Esas recomendaciones del Comité requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويتطلب اعتماد هذه التوصيات في اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Esas recomendaciones del Comité requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويتطلب اعتماد هذه التوصيات في اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Esas recomendaciones del Comité requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويتطلب اعتماد توصيات اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Cuando no se logre el consenso, el Grupo las aprobará, en última instancia, mediante votación por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN وإذا تعذّر ذلك، يلجأ الفريق إلى اعتماد توصياته بعد التصويت عليها بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Esas recomendaciones del Comité requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويتطلب اعتماد توصيات اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Esas recomendaciones del Comité requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويتطلب اعتماد توصيات اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Las decisiones y recomendaciones del Consejo se adoptarán por consenso o, cuando ello no sea posible, por una mayoría de los miembros presentes y votantes. UN وتصدر قرارات وتوصيات المجلس بتوافق الآراء أو إذا لم يكن ذلك ممكنا، بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Estas recomendaciones del Comité requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويتطلب اعتماد توصيات اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    El representante podrá apelar la decisión del Presidente. La apelación será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá, a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Esas recomendaciones del Comité requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN ويتطلب اعتماد هذه التوصيات في اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين .
    El representante podrá apelar la decisión del Presidente. La apelación será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá, a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. UN وللممثل أن يطعن في قرار الرئيس، فيُطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    En cumplimiento del artículo 58 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, las decisiones de la Comisión se tomarán por mayoría de los miembros presentes y votantes. UN وعملا بالمادة 58 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تُتخذ القرارات بأغلبية أصوات أعضاء اللجنة الحاضرين والمصوّتين.
    Cuando una propuesta o moción haya sido aprobada o rechazada, no podrá ser examinada otra vez, a menos que el Congreso así lo decida por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes. UN متى اعتُمد أي مقترح أو اقتراح إجرائي أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرّر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    1. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre todas las cuestiones de fondo se adoptarán por una mayoría de dos tercios de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. UN 1- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    1. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre todas las cuestiones de fondo se adoptarán por una mayoría de dos tercios de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. UN 1 - تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    1. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre todas las cuestiones de fondo se adoptarán por una mayoría de dos tercios de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. UN المادة 14 1- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    De conformidad con el párrafo 4 del Artículo 14 de la Constitución, la Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, el programa de trabajo y el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo correspondientes que le haya presentado la Junta. UN تقضي المادة 14-4 من الدستور بأن ينظر المؤتمر في برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية المقابلتين لـه المقدمتين إليه من المجلس، ويقرّهما بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    1. Las decisiones de la Conferencia de Examen sobre todas las cuestiones de fondo se adoptarán por una mayoría de dos tercios de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. UN 1- تتخذ قرارات المؤتمر الاستعراضي بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    1. Las decisiones de la Conferencia de Examen sobre todas las cuestiones de fondo se adoptarán por una mayoría de dos tercios de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. UN 1- تتخذ قرارات المؤتمر الاستعراضي بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    Mayoría de Miembros presentes y votantes: 125 UN الحاضرين والمصوّتين: 125

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more