"الحافة القارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el margen continental
        
    • del margen continental
        
    • márgenes continentales
        
    ii) el margen continental convergente no acrecionario o pobremente desarrollado se caracteriza por presentar una cuña de acreción escasamente desarrollada. UN `٢` الحافة القارية المتقاربة الخفيفة أو العديمة التراكمية التي تتميز بوجود إسفين تراكمي قليل التطور.
    iii) el margen continental convergente destructivo no muestra ninguna acreción. UN `٣` الحافة القارية المتقاربة المدمرة التي لا تراكم فيها.
    Encargado de la elaboración, la licitación, el contrato, la adquisición, el procesamiento y la interpretación de levantamientos sísmicos y batimétricos en el margen continental de Irlanda en 1995 y 1996. Sociedades profesionales UN كان مسؤولا عن تصميم عمليات المسح السيزمي ومسح أعماق البحار عند الحافة القارية لأيرلندا في عامي 1995 و 1996 وطرح عطاءاتها والتعاقد بشأنها وحيازة وتجهيز وتفسير بياناتها.
    En la actualidad se estima que los fondos marinos situados más allá del margen continental podrían contener más de 10 millones de especies de organismos. UN وتشير التقديرات حاليا إلى أن قاع البحر خارج الحافة القارية قد يؤوي 10 ملايين نوع من أنواع الكائنات.
    iii) ¿Incluye dicha prueba información subsuperficial con el objeto de demostrar que el límite obtenido mediante la fórmula básica no sería igual, por ejemplo, al límite del margen continental geológico? UN `٣` هل يتضمن ذلك الدليل معلومات عن العمق قُدمت لإثبات أن الحدود الناتجة عن استعمال الصيغة اﻷساسية لا تعادل، مثلا، حدود الحافة القارية الجيولوجية؟
    Podría sostenerse que la explotación de recursos en las llanuras abisales no dará lugar a la extinción de especies porque seguirían existiendo poblaciones fuente de las especies afectadas en los márgenes continentales. UN وقد يُقال إن استغلال الموارد التي تعيش في السهول القاعية لن يفضي إلى انقراض الأنواع بالنظر إلى أن تجمعات المنبع للأنواع المتأثرة ستظل موجودة على الحافة القارية.
    :: Investigación sobre el margen continental y el potencial de recursos de petróleo en todo el margen australiano UN :: بحوث عن الحافة القارية والموارد النفطية المحتملة في مجمل حافة الجرف القاري الأسترالي.
    :: Investigación sobre el margen continental en la cuenca del Mar de Coral, en colaboración con Alemania UN :: بحوث عن الحافة القارية في منطقة حوض بحر كورال بالتعاون مع ألمانيا.
    7.1.4 El párrafo 3 establece que el margen continental no comprende el fondo oceánico profundo con sus cordilleras oceánicas: UN ٧-١-٤ وتذهب الفقرة ٣ إلى أن الحافة القارية لا تشمل قاع المحيط العميق بما فيه من ارتفاعات متطاولة، وتنص كما يلي:
    8.3.10 Para obtener el modelo más completo de velocidad de la secuencia sedimentaria en el margen continental deben combinarse todos los datos disponibles sobre la velocidad. UN ٨-٣-٠١ ويقتضي اﻷمر الجمع بين كل بيانات السرعة المتاحة من أجل وضع أشمل نموذج سرعة للقطاع الرسوبي في الحافة القارية.
    La Sra. Lind indicó que dentro de las Naciones Unidas, el llamado sistema GRID (Base de Datos sobre Recursos Mundiales) del PNUMA podría establecer y desarrollar un centro de datos de investigación sobre el margen continental externo que atienda a las necesidades de los Estados ribereños y los países en desarrollo en particular. UN واقترحت السيدة ليند أن ما يسمى، في الأمم المتحدة، نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكن أن يكون مرشحا مناسبا لمقر وإنشاء مركز للبيانات البحثية المستمدة من الحافة القارية الخارجية الغرض منه تلبية احتياجات الدول الساحلية والبلدان النامية على وجه الخصوص.
    :: Director de las investigaciones sobre el margen continental, la cuenca sedimentaria y la plataforma de carbonatos en la costa del noreste de Australia y la región de la Gran Barrera de Arrecifes UN :: مسؤول فريق بحثي لدراسة الحافة القارية والحوض الرسوبي والهضبة الكربونية في شمال شرق أستراليا ومنطقة بارير الكبرى للشعب المرجانية:
    En el marco de las Naciones Unidas, la Base de Datos sobre Recursos Mundiales (GRID) del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) puede ser un candidato idóneo para acoger y fomentar un centro de datos derivados de investigaciones en el margen continental exterior que se encargue de atender a las necesidades de los Estados ribereños, y especialmente los países en desarrollo. UN وفي إطار الأمم المتحدة، يوفر نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إمكانية لاستيعاب وتطوير مركز للبيانات البحثية المستمدة من الحافة القارية الخارجية من أجل تلبية احتياجات الدول الساحلية في هذا الشأن، ولا سيما البلدان النامية.
    El talud continental forma una parte del margen continental y se extiende del borde de la plataforma a la parte superior de la emersión o, cuando no exista ésta, a la parte superior del lecho oceánico profundo. UN ويشكل المنحدر القاري جزءا من الحافة القارية ويمتد من طرف الجرف إلى قمة المرتفع، أو إلى قمة قاع المحيط العميق حيثما لا يوجد مرتفع.
    6.2.4 La Comisión es consciente de las dificultades que plantea la determinación del pie del talud continental y el borde del margen continental desde una perspectiva geológica. UN ٦-٢-٤ واللجنة مدركة للصعوبات الناشئة عن تحديد سفح المنحدر القاري وطرف الحافة القارية من الناحية الجيولوجية.
    6.3.5 El párrafo 1 del artículo 76 define la anchura de la plataforma continental por referencia al borde del margen continental geológico. UN ٦-٣-٥ وتحدد الفقرة ١ من المادة ٧٦ عرض الجرف القاري باﻹشارة الى طرف الحافة القارية الجيولوجية.
    La Comisión considera orientativo este párrafo para determinar que cualquier punto identificado sobre la base de pruebas geofísicas o geológicas como el pie del talud continental debe de estar situado dentro del margen continental geológico. UN وترى اللجنة أن هذه الفقرة تتضمن توجيها لتقرير أن أي نقطة تُحدد على أساس اﻷدلة الجيولوجية أو الجيوفيزيائية بوصف تلك النقطة تمثل سفح المنحدر القاري ستكون واقعة داخل الحافة القارية الجيولوجية.
    En estos casos, se espera que el Estado ribereño haya analizado todas las mediciones geofísicas acústicas y de campo potencial disponibles mediante técnicas de teoría de inversión para ayudar a determinar el espesor de los sedimentos en la parte exterior del margen continental. UN وفي هذه الحالات، سيتوقع أن تقوم الدولة الساحلية بتحليل كل المتاح من القياسات الجيوفيزيائية الميدانية الصوتية والمعتمدة على فرق الجهد، بواسطة تقنيات النظرية العكسية، وذلك للمساعدة في استبانة سُمك المواد الرسوبية في اﻷجزاء الخارجية من الحافة القارية.
    Durante la semana del 18 al 21 de febrero de 2014, la delegación realizó una exposición sobre la estructura definitiva del borde exterior del margen continental. UN 61 - وخلال الأسبوع الممتد من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2014، قدم الوفد عرضا بشأن التشييد النهائي للطرف الخارجي من الحافة القارية.
    Estas pesquerías son especialmente importantes para los pequeños Estados insulares, aunque también son abundantes a lo largo de los márgenes continentales de zonas tropicales y subtropicales. UN وتتسم مصائد الأسماك هذه بأهمية للدول الجزرية الصغيرة، على الرغم من أنها منتشرة أيضا على طول الحافة القارية في المناطق المدارية وشبه المدارية.
    i) Los márgenes continentales anchos y de corteza delgada (márgenes dislocados no volcánicos), que tienen una anchura de varios centenares de kilómetros, se caracterizan por un sistema complejo de horsts o pilares tectónicos y grabens o fosas tectónicas y semigrabens o semifosas tectónicas intermitentes que se formaron durante la dislocación y las primeras fases de la deriva, y por tener una corteza delgada (gráfico 6.1D). UN `١` نوع الحافة القارية الواسعة الرقيقة القشرة )الحافة غير البركانية المتصدعة( التي يبلغ عرضها عدة مئات من الكيلومترات، وهي تتميز بنظام معقد من النتوق واﻷخاديد وأنصاف اﻷخاديد الفاصلة بينها التي تتشكل أثنــاء مرحلتــي التصـــدع والتصدع المبكر، وتتسم بقشرة رقيقة )الشكل ٦-١ دال(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more