El primer capítulo trata de la situación general en Burundi. | UN | ويتناول الفصل اﻷول الحالة العامة في بوروندي. |
El informe trata de la situación general en Burundi, con atención especial a: | UN | وسيتناول التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بشكل خاص على ما يلي: |
40. Se ha producido un grave empeoramiento de la situación general en Burundi, sobre todo desde mayo de 1995. | UN | ٠٤- تدهورت الحالة العامة في بوروندي تدهورا شديدا، لا سيما منذ أيار/مايو ٥٩٩١. |
2. El primer capítulo del presente informe contiene algunos puntos de referencia sobre la situación general en Burundi y su reciente evolución. | UN | ٢- ويقدم الفصل اﻷول من هذا التقرير عدة نقاط استدلال بشأن الحالة العامة في بوروندي وتطورها مؤخراً. |
A. Situación general de Burundi en 1994 67 - 70 20 | UN | ألف- الحالة العامة في بوروندي في عام ٤٩٩١ ٧٦ - ٠٧ ٧١ |
En el presente informe se describe la situación general en Burundi, prestándose especial atención a la evolución de la situación política y de derechos humanos. | UN | 4 - وسيعالج هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. |
Sin embargo, la situación general en Burundi sigue siendo muy frágil: una nación que ha sufrido decenios de repetidos conflictos se ve afectada por un cúmulo de problemas acuciantes en relación con la consolidación de la paz. | UN | بيد أن الحالة العامة في بوروندي مازالت هشة للغاية، وتواجه هذا البلد الذي قاسى من عقود من الصراع المتجدد طائفة من التحديات الملحة المتعلقة بتوطيد السلام. |
p) Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que siga de cerca la evolución de la situación general en Burundi, Liberia y Sierra Leona y apoye los esfuerzos políticos que se están haciendo para normalizar la delicada situación actual; | UN | )ع( تناشد المجتمع الدولي أن يتابع عن كثب تطور الحالة العامة في بوروندي وليبيريا وسيراليون وأن يدعم جميع الجهود السياسية المبذولة حاليا لتطبيع الحالة الحرجة الراهنة؛ |
p) Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que siga de cerca la evolución de la situación general en Burundi, Liberia y Sierra Leona y apoye los esfuerzos políticos que se están haciendo para normalizar la delicada situación actual; | UN | )ع( تناشد المجتمع الدولي أن يتابع عن كثب تطور الحالة العامة في بوروندي وليبيريا وسيراليون وأن يدعم جميع الجهود السياسية المبذولة حاليا لتطبيع الحالة الحرجة الراهنة؛ |
En el presente informe se examinará la situación general en Burundi, prestando especial atención a) al imperio de la ley y la gobernanza en Burundi, b) a la situación de los presos políticos y c) a la creación del mecanismo judicial de transición. | UN | 4 - وسيتناول هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بشكل خاص على (أ) سيادة القانون والحكم في بوروندي؛ (ب) حالة السجناء السياسيين؛ (ج) تأسيس آلية إقامة العدل في المرحلة الانتقالية. |
A. Situación general de Burundi en 1994 | UN | ألف - الحالة العامة في بوروندي في عام ٤٩٩١ |
18. En la Situación general de Burundi influyen el peso de la historia, los acontecimientos políticos y la situación económica y social. | UN | 18- إن الحالة العامة في بوروندي متأثرة بثقل التاريخ، وبالأحداث السياسية والحالة الاقتصادية والاجتماعية. |
Se comunicó a la Comisión que el Gobierno de Burundi y las Naciones Unidas habían convenido en llevar a cabo una misión de evaluación estratégica con el fin de analizar la Situación general de Burundi y las alternativas para el futuro. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن حكومة بوروندي والأمم المتحدة اتفقتا على الاضطلاع ببعثة تقييم استراتيجي لمناقشة الحالة العامة في بوروندي وطريق المضي قُدما. |