En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: | UN | وفي هذا السياق، أفاد التقرير أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي: |
Observando la ligera mejora en la situación financiera del Instituto y expresando su agradecimiento a aquellos que han contribuido a esta mejora, | UN | وإذ تلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على الحالة المالية للمعهد وإذ تعرب عن تقديرها لمن ساهموا في هذا التحسن، |
Sin embargo, como ha observado el Sr. Giacomelli, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la situación financiera del Instituto sigue siendo precaria. | UN | مع ذلك فإن السيد جياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، لاحظ أن الحالة المالية للمعهد لا تزال حرجة. |
Su delegación observa con preocupación el hecho de que el Secretario General haya admitido que la situación financiera del Instituto sigue siendo muy frágil. | UN | وذكرت أن وفدها يلاحظ مع القلق إقرار اﻷمين العام بأن الحالة المالية للمعهد لا تزال هشة جدا. |
Se propone pedir al Secretario General que presente a la Asamblea General información más detallada sobre la situación financiera del INSTRAW en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | واقتُرِحَ أن يقدم الأمين العام تقريراً آخر عن الحالة المالية للمعهد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين. |
En este sentido, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن الحالة المالية للمعهد ترد على النحو التالي: |
En este sentido, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: | UN | ومن الجدير بالملاحظة في هذا الصدد أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي: |
En ese sentido, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: | UN | ومن الجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، أن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي: |
En este sentido, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن الحالة المالية للمعهد هي على النحو التالي: |
Si bien se ha resuelto la situación financiera del Instituto para el 2001, éste sufrirá otra crisis financiera a fines del 2001 o comienzos del 2002. | UN | ورغم أن الحالة المالية للمعهد لعام 2001 مضمونة، فسوف يواجه المعهد أزمة مالية أخرى في نهاية عام 2001 ومطلع عام 2002. |
En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto es la siguiente: | UN | وضمن هذا السياق فإن الحالة المالية للمعهد هي كما يلي: |
Se propone que el Secretario General informe nuevamente sobre la situación financiera del Instituto en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Por lo tanto, el Secretario General tiene la intención de presentar un informe separado sobre la situación financiera del INSTRAW a la Asamblea en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | ولذلك يعتزم الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين تقريرا منفصلا عن الحالة المالية للمعهد. |
Por último, dice que se asegurará que la Secretaría tenga conocimiento de las preocupaciones manifestadas por la representante de España en lo relativo a la información sobre la situación financiera del INSTRAW. | UN | وفي نهاية كلمتها قالت إنها ستتكفل بأن تكون الأمانة على علم بالشواغل التي عبَّرت عنها ممثلة أسبانيا بشأن المعلومات عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحوث التدريب. |
La Comisión publicará un informe separado sobre la situación financiera del UNITAR durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. Notas | UN | وسوف تقوم اللجنة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بإصدار تقرير مستقل عن الحالة المالية للمعهد. |
Los cuadros 1 a 4 muestran la situación financiera del UNIDIR, de la siguiente manera: | UN | ٥٩ - وتظهر الجداول من ١ إلى ٤ الحالة المالية للمعهد على النحو التالي: |
La Comisión Consultiva recuerda que el monto de los gastos efectuados durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de septiembre de 2003 fue menor del previsto y que en el momento en que examinó el informe del Secretario General sobre la situación del INSTRAW (A/58/426) todavía no se había nombrado al Director del Instituto (véase A/58/547, párr. 2). | UN | 7 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مستوى النفقات المتكبدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2003 كانت أقل مما كان متوقعا وأنه لم يكن قد تم تعيين مدير للمعهد (A/58/547 الفقرة 2) عند نظرها في تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد (A/58/426). |
la situación financiera de éste también puede mejorar si se reducen sus gastos en concepto de alquileres y servicios de mantenimiento. | UN | وقال إن الحالة المالية للمعهد يمكن أن تتحسن أيضا بالحد من تحمله لنفقات اﻹيجار وخدمات الصيانة. |