Estado civil: casada, madre de tres hijos | UN | الحالة الاجتماعية: متزوجة، أم لثلاثة أطفال |
Estado civil: Casada, madre de 3 hijos | UN | الحالة الاجتماعية: متزوجة وأم لثلاثة أبناء. |
Estado civil: Casado, padre de cuatro hijos | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أبناء |
Distribución porcentual de los hogares en función del estado civil del cabeza | UN | النسبة المئوية لتوزيع الأسر المعيشية حسب الحالة الاجتماعية لرب الأسرة |
estado civil Casado, con dos hijos | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله ابنان |
5) el registro de estado civil: de cualquier cambio que se produzca en el estado civil de un extranjero. | UN | ' ٥ ' سجل الحالة الاجتماعية: عن أي تغيير في الحالة الاجتماعية. |
Entre ellos figuran la condición social y económica, las historias individuales de exposición a la violencia y los tipos individuales de comportamiento. | UN | ومن بين هذه العوامل الحالة الاجتماعية والاقتصادية، وتاريخ كل امرأة على حدة من حيث التعرض للعنف، وأنوع السلوك الفردي. |
The impact of recent crisis on the Social Situation in ESCWA region, 1993 | UN | أثر اﻷزمات اﻷخيرة على الحالة الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ١٩٩٣ |
Es evidente que la posición social, el grado de instrucción y el nivel del empleo de una mujer que sea cabeza de familia son, todos ellos, factores de importancia que influyen en el grado de pobreza que afecta al hogar de que se trate. | UN | ومن الواضح أن الحالة الاجتماعية للمرأة التي ترأس أسرة ومستوى تعليمها والعمل عوامل لها دلالات على مستوى الفقر الذي تعاني منه الأسرة. |