El mayor número se debió a la situación en Sudán del Sur, Côte d ' Ivoire, Liberia, Kosovo, Chipre y Haití | UN | تعزى زيادة الناتج إلى الحالة في جنوب السودان وكوت ديفوار وليبيريا وكوسوفو وقبرص وهايتي |
El mayor número se debió a la situación en Sudán del Sur, Côte d ' Ivoire, Liberia, Kosovo, Chipre y Haití | UN | وتعزى زيادة الناتج إلى الحالة في جنوب السودان وكوت ديفوار وليبيريا وكوسوفو وقبرص وهايتي |
Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la situación en Sudán del Sur. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في جنوب السودان. |
El mismo día, el Consejo emitió un comunicado de prensa sobre la situación en Sudán del Sur. | UN | وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الحالة في جنوب السودان. |
También mencionó que la situación en el sur del Sudán era motivo de grave inquietud. | UN | ووصف السيد هولمز أيضا الحالة في جنوب السودان على أنها مصدر قلق بالغ. |
Habiendo determinado que la situación existente en Sudán del Sur sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في جنوب السودان ما زالت تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Habiendo determinado que la situación en Sudán del Sur sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في جنوب السودان ما زالت تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Habiendo determinado que la situación en Sudán del Sur sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في جنوب السودان ما زالت تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Habiendo determinado que la situación en Sudán del Sur sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في جنوب السودان ما زالت تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
La Jefa de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur, Sra. Hilde Johnson, informó al Consejo por videoconferencia sobre la situación en Sudán del Sur y sobre los avances en la puesta en marcha de la Misión. | UN | وقدمت هيلدي جونسون، رئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة إلى المجلس عن طريق التداول بالفيديو، بشأن الحالة في جنوب السودان والتقدم المحرز في مرحلة بداية عمل البعثة. |
El 5 de enero de 2012, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en Sudán del Sur. | UN | وفي 5 كانون الثاني/يناير 2012 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جنوب السودان. |
El 5 de enero, el Consejo celebró consultas sobre la situación en Sudán del Sur. | UN | في 5 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مشاورات بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Los días 17, 20 y 23 de diciembre, el Consejo celebró consultas de emergencia sobre la situación en Sudán del Sur. | UN | ١٥١ - وفي 17 و 20 و 23 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات طارئة بشأن الحالة في جنوب السودان. |
El 23 de enero el Consejo celebró consultas privadas para escuchar una exposición informativa sobre la situación en Sudán del Sur a cargo del Subsecretario General de Derechos Humanos y del Representante Especial. | UN | ١٥٨ - وفي 23 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مشاورات مغلقة واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، والممثلة الخاصة للأمين العام عن الحالة في جنوب السودان. |
La Misión también adquirió todo el equipo de infraestructura y alojamiento necesario para completar esta labor, a pesar de los retrasos en la entrega debido a la situación en Sudán del Sur | UN | وقدّمت البعثة أيضا أماكن الإقامة وكل معدات الهياكل الأساسية اللازمة لإنجاز هذا العمل، رغم التأخر في التسليم بسبب الحالة في جنوب السودان |
Los días 17, 20 y 23 de diciembre, el Consejo celebró consultas de emergencia sobre la situación en Sudán del Sur. | UN | وفي 17 و 20 و 23 كانون الأول/ديسمبر أجرى المجلس مشاورات طارئة بشأن الحالة في جنوب السودان. |
El 30 de diciembre, el Consejo volvió a celebrar consultas para examinar la situación en Sudán del Sur. | UN | واجتمع المجلس مرة أخرى للنظر في الحالة في جنوب السودان من خلال مشاورات أجريت في 30 كانون الأول/ديسمبر. |
El 10 de junio, los Jefes de Estado de la IGAD celebraron una cumbre para examinar, entre otras cosas, la situación en Sudán del Sur. | UN | ٦ - وفي 10 حزيران/يونيه، عقد رؤساء دول الهيئة مؤتمر قمة لمناقشة عدة أمور، من بينها الحالة في جنوب السودان. |
El 18 de marzo, el Consejo de Seguridad celebró una reunión informativa sobre la situación en Sudán del Sur. | UN | في 18 آذار/مارس، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة عن الحالة في جنوب السودان. |
En 2011 el Consejo aprobó la resolución 2011/43 relativa al apoyo a Sudán del Sur, en la que solicitó al Secretario General que informara al Consejo en 2012 sobre la situación en Sudán del Sur. | UN | وفي عام 2011، اتخذ المجلس القرار 2011/43 المتعلق بتقديم الدعم إلى جنوب السودان وطلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن الحالة في جنوب السودان في عام 2012. |
A pesar del conflicto de Darfur, la situación en el sur del Sudán sigue progresando hacia la transición. | UN | ورغم الصراع الدائر في دارفور، ما زالت الحالة في جنوب السودان تحرز تقدما على درب التحول إلى الاستقرار. |
Habiendo determinado que la situación existente en Sudán del Sur sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في جنوب السودان ما زالت تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |