El proyecto de presupuesto para 1999 es inferior al presupuesto actual para el año en curso, debido en gran medida a la propuesta supresión de un puesto en la Sección. | UN | وتقل الميزانية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية الحالية لعام ٨٩٩١، ويعزى السبب في ذلك إلى حد كبير إلى إلغاء وظيفة في القسم. |
Presupuesto actual para 2013 y proyectos de presupuesto para 2014-2015 | UN | الميزانية الحالية لعام 2013 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2014 و2015 |
Aunque se ha invertido la tendencia a la baja en las contribuciones de recursos ordinarios, la proyección actual para 2003 sigue muy por debajo de la meta del marco de financiación multianual de 2003. | UN | ورغم التمكن من عكس اتجاه الخط البياني النازل للتبرعات للموارد العادية، فإن التوقعات الحالية لعام 2003 لا تزال أقل بكثير من هدف إطار التمويل المتعدد السنوات لعام 2003. |
Sin embargo, las proyecciones actuales para 1995 prevén que la producción disminuirá un 5%; esta disminución es superior a la registrada después de la crisis de la deuda de 1982. | UN | غير أن التوقعات الحالية لعام ٥٩٩١ تدل على أن الانتاج سينخفض بنحو ٥ في المائة؛ وهو أكبر من الانخفاض الذي أعقب أزمة الديون في عام ٨٨٩١. |
Las previsiones actuales para 2005 son de 360 millones de dólares. | UN | وتبلغ التقديرات الحالية لعام 2005 ما قدره 360 مليون دولار. |
De hecho, según el pronóstico actual para 2007 la prestación de cooperación técnica representa 115,5 millones de dólares EE.UU., cifra superior en unos 2 millones de dólares a la correspondiente a 2006. | UN | وفي الواقع، تقول التنبؤات الحالية لعام 2007 إن رقم الإنجاز يبلغ 111.5 مليون دولار أمريكي، أي أعلى من عام 2006 بزهاء مليوني دولار أمريكي. |
71. En comparación con el presupuesto actual para 2011, el proyecto de presupuesto inicial para 2012 refleja una disminución neta de 83,4 millones de dólares, que obedece principalmente a lo siguiente: | UN | 71- ومقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2011، تظهر الميزانية الأولية المقترحة لعام 2012 انخفاضاً صافياً بمقدار 83.4 مليون دولار، وذلك راجع بشكل رئيسي إلى ما يلي: |
El presupuesto actual para 2012 y el proyecto de presupuesto revisado para 2013, que se detallan en los cuadros B y C infra, ascienden a 4.052,6 millones y 3.924,2 millones de dólares, respectivamente. Cuadro B | UN | وتبلغ الميزانية الحالية لعام 2012 والميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، على النحو المفصل في الجدولين باء وجيم أدناه، 052.6 4 مليون دولار و924.2 3 مليون دولار على التوالي. |
Este pilar presenta un aumento del 1% con respecto al presupuesto actual para 2012, pues la mayoría de las operaciones reflejan la continuidad de las necesidades establecidas en el bienio anterior. | UN | وتعكس هذه الركيزة حدوث زيادة قدرها 1 في المائة مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2012، وقد أظهرت معظم العمليات استمرار الاحتياجات المحددة في فترة السنتين السابقة. |
452. El presupuesto actual para 1998 se ha incrementado sustancialmente en relación con el presupuesto inicial a fin de cubrir los gastos de capacitación relacionados con la delegación de autoridad en materia de recursos humanos. | UN | ٢٥٤- وتمت زيادة الميزانية الحالية لعام ٨٩٩١ زيادة كبيرة بالمقارنة مع الميزانية اﻷولية لتأخذ في الاعتبار تكلفة التدريب فيما يخص تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية. |
La proyección actual para 2005 es que las sumas adeudadas a los Estados Miembros serán superiores en 79 millones de dólares a las del fin de 2004. | UN | 25 - وتشير الإسقاطات الحالية لعام 2005 إلى أن الديون المستحقة السداد للدول الأعضاء سترتفع بمقدار 79 مليون دولار عما كانت عليه في نهاية 2004. |
78. En comparación con el presupuesto actual para 2011, el proyecto de presupuesto inicial para 2012 refleja una disminución neta de 26,9 millones de dólares, que obedece principalmente a lo siguiente: | UN | 78- ومقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2011، تعكس الميزانية الأولية المقترحة انخفاضاً صافياً قدره 26.9 مليون دولار، وذلك أساساً بسبب ما يلي: |
A. Presupuesto actual para 2012 16 6 | UN | ألف - الميزانية الحالية لعام 2012 16 7 |
A. Presupuesto actual para 2012 | UN | ألف- الميزانية الحالية لعام 2012 |
El proyecto de presupuesto revisado para 2013 también incorpora una nueva priorización y racionalización de los planes, las estrategias operacionales y los presupuestos, lo que tiene como consecuencia una reducción de los recursos necesarios con respecto al presupuesto actual para 2012. | UN | كما تراعي الميزانية المنقحة المقترحة زيادة إعادة ترتيب أولويات الخطط والاستراتيجيات التشغيلية والميزانيات وترشيدها. وقد أدى ذلك إلى تقليص حجم الموارد المطلوبة بالمقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012. |
39. Los recursos para prevenir y reducir los casos de apatridia representan el 2% del proyecto de presupuesto revisado para 2013, lo que supone un aumento del 29,4% en comparación con el presupuesto actual para 2012. | UN | 39- وتشكل الموارد اللازمة لمنع وخفض حالات انعدام الجنسية 2 في المائة من الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 29.4 في المائة مقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012. |
Como se afirmó en el párrafo 44, las proyecciones actuales para 2012 indican que se estima que quedarán sin utilizarse recursos por valor de 725.300 dólares a fines de 2012. | UN | وكما ورد في الفقرة 44، فإن التوقعات الحالية لعام 2012 تشير إلى أن موارد تقدر بنحو 300 725 دولار ستبقى غير مستخدمة في نهاية عام 2012. |
Inicialmente, esa transición será lenta, debido a la necesidad de capacitar al personal recientemente asignado y, en consecuencia, no se verán afectadas las estimaciones actuales para 1995. | UN | وسيكون هذا التحول بطيئا في البداية بسبب احتياجات التدريب للموظفين المكلفين حديثا، وبناء عليه لن تتأثر التقديرات الحالية لعام ١٩٩٥. |
Las previsiones actuales para 2010 sugieren que la tendencia descendente se mantendrá. | UN | 2 - وتشير التوقعات الحالية لعام 2010 إلى استمرار الاتجاه التراجعي. |
Las proyecciones actuales para 2011 apuntan a un incremento moderado de los recursos ordinarios, que, no obstante, se debe, en gran medida, a los tipos de cambio favorables. | UN | وتشير التوقعات الحالية لعام 2011 إلى زيادة معتدلة في الموارد العادية، تعزى، مع ذلك، بدرجة كبيرة إلى أسعار الصرف المواتية. |
Las proyecciones actuales para 1999 y para el bienio 2000-2001 se basan en los acuerdos provisionales más recientes entre las organizaciones y las Naciones Unidas. | UN | وتستند اﻹسقاطات الحالية لعام ١٩٩٩ ولفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إلى أحدث ترتيبات مؤقتة متفق عليها بين المنظمات واﻷمم المتحدة. |