El transporte depende posteriormente del destino de las partículas. | UN | وتعتمد عمليات الانتقال الأخرى على مآل الحبيبات. |
La aplicación de aspersión superficial presenta el mayor riesgo debido al gran número de gránulos expuestos. | UN | ويمثل استخدام البث السطحي أكبر المخاطر بسبب العدد الكبير من الحبيبات المعرضة. |
¿Qué clase de novia no viene a verte mientras estás trabajando fuera? | Open Subtitles | أيّ نوع من الحبيبات لا تأتي لرؤيتك وأنت بعيد تشتغل؟ |
Madres, hermanas, esposas y novias. | Open Subtitles | الأخوات.. الزوجات و الحبيبات كلهن سيبكين.. |
g) Separación de los nódulos de los finos y del sedimento en el buque que esté en la superficie; | UN | (ز) فصل العقيدات عن الحبيبات والرواسب على متن السفن؛ |
Se está incrementando el uso de materiales producidos a partir de los neumáticos, como los gránulos o el polvo de caucho, y representa un gran porcentaje del manejo de los neumáticos al final de su vida útil. | UN | 118- ويتزايد استخدام المواد الناتجة عن الإطارات، مثل الحبيبات والمساحيق المطاطية، وتستأثر بنسبة كبيرة من إدارة الإطارات الهالكة. |
La recolección de los nódulos y la eliminación de los lodos de grano fino asociados perturba fundamentalmente el hábitat bentónico en la zona de extracción y genera penachos de sedimentos cerca del fondo marino. | UN | فالتقاط العقيدات وإزالة الأوحال ذات الحبيبات الرفيعة المرتبطة بها يشوش أساسا على الموئل القاعي في منطقة التعدين ويتسبب في إنشاء انبعاثات عمودية رسوبية على مقربة من قاع البحر. |
6.C.3 Grafitos de granulometría volumétrica fina recristalizados (con una densidad aparente de al menos 1,72 gr/cc medida a 15°C) y que tengan un tamaño de partícula de 100 x 10-6 m (100 micras) o menor, utilizables en toberas de cohetes y puntas de ojiva para vehículos de reentrada según se indica: | UN | 6-جيم-3 الغرافيت الدقيق الحبيبات الذي لا تقل كثافته الظاهرية عن 1.72 غ/سم مكعب مقيسة في درجة حرارة تساوي 15 درجة مئوية وحجم حبيبات يساوي 100 x 10 6 (100 ميكرومتر) أو أقل، والتي يمكن استخدامها في منافث الصواريخ ورؤوس مقدمات المركبات العائدة، وفي تصنيع أي من المنتجات التالية: |
El transporte adicional depende del destino de las partículas. | UN | وتعتمد عمليات الانتقال الأخرى على مآل الحبيبات. |
El análisis del tamaño del grano se realizó utilizando un analizador de tamaño de partículas. | UN | وجرى تحليل لحجم الحبيبات باستخدام جهاز تحليل حجم الجسيمات. |
La aplicación de aspersión superficial presenta el mayor riesgo debido al gran número de gránulos expuestos. | UN | ويمثل استخدام البث السطحي أكبر المخاطر بسبب العدد الكبير من الحبيبات المعرضة. |
La aplicación de aspersión superficial presenta el mayor riesgo debido al gran número de gránulos expuestos. | UN | ويمثل استخدام البث السطحي أكبر المخاطر بسبب العدد الكبير من الحبيبات المعرضة. |
Bueno, ¿qué tipo de novia sería si no estuviera ahí para apoyarte? | Open Subtitles | حسناً , أيَّ نوع من الحبيبات سأكون إذا لم أساندك ؟ |
Obviamente, Robbie prefiere a sus novias desvalidas | Open Subtitles | من الواضح أن روبي يفضل الحبيبات غير المزيفات |
h) Métodos de retención de los finos y el sedimento procedentes de la abrasión de los nódulos; | UN | (ح) طرق حفظ الحبيبات العقيدية المسحوبة والرواسب؛ |
Se está incrementando el uso de materiales producidos a partir de los neumáticos, como los gránulos o el polvo de caucho, y representa un gran porcentaje del manejo de los neumáticos al final de su vida útil. | UN | 118- ويتزايد استخدام المواد الناتجة عن الإطارات، مثل الحبيبات والمساحيق المطاطية، وتستأثر بنسبة كبيرة من إدارة الإطارات الهالكة. |
La separación ulterior de los nódulos del agua marina utilizada en la operación de elevación requerirá la eliminación de esta agua, y, posiblemente también, los sedimentos de grano fino y los fragmentos de nódulos que no hayan sido separados en el fondo marino. | UN | وفصل العقيدات عن مياه البحر المستخدمة في عملية الرفع في وقت لاحق سيتطلب التخلص من هذه المياه وربما التخلص أيضا في قاع البحر من الرواسب ذات الحبيبات الرفيعة وأجزاء العقيدات التي لم تتم إزالتها. |
6.C.3 Grafitos de granulometría volumétrica fina recristalizados (con una densidad aparente de al menos 1,72 gr/cc medida a 15°C) y que tengan un tamaño de partícula de 100 x 10-6 m (100 micras) o menor, utilizables en toberas de cohetes y puntas de ojiva para vehículos de reentrada según se indica: | UN | 6-جيم-3 الغرافيت الدقيق الحبيبات الذي لا تقل كثافته الظاهرية عن 1.72 غ/سم مكعب مقيسة في درجة حرارة تساوي 15 درجة مئوية وحجم حبيبات يساوي 100 x 10 -6 متر (100 ميكرومتر) أو أقل، والتي يمكن استخدامها في منافث الصواريخ ورؤوس مقدمات المركبات العائدة، وفي تصنيع أي من المنتجات التالية: |
sigo encontrando este fino residuo granular en el lugar de la bomba, y no es polvo. | Open Subtitles | رواسب الحبيبات الرقيقة على موقع القنبلة، وهي ليست غبار. |
Además, en varios cuadros se analizaban, describían y sintetizaban las características fisicoquímicas, mineralógicas y geotécnicas, así como la granulometría y la mineralogía de la subfracción gruesa de los sedimentos del fondo. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تحليل الجزء الأسفل من الترسبات الموجود في قاع البحار من حيث الخصائص الفيزيائية الكيميائية والمعدنية والجيولوجية الفنية وحجم الحبيبات الموجودة فيها والمعادن الموجودة في الحبيبات الخشنة ووصفها وجمعها في عدة جداول. |
Los países están integrando cada vez más la vigilancia de la dracunculiasis con otras prioridades en la esfera de la salud. | UN | وتقوم البلدان بصفة متزايدة بادماج مراقبة مرض الحبيبات مع اﻷولويات الصحية اﻷخرى. |
Cuando eso ocurre, los cables desprotegidos cortocircuitan o se sueldan dejando unas bolitas muy distintivas en cada punto de soldado. | Open Subtitles | بمجرد حدوث ذلك السلوك العارية حينها يحدث بها قصر او تقوس مخلفاً وراءة تلك الحبيبات الصغيرة المميزة |
causada por la separación de los perdigones... indica disparo a corta distancia... un par de ello se quedaron en la herida... hablamos de 1 metro ó menos... | Open Subtitles | سببه قطع الحبيبات مما يشير طلقة بمدى قريب أدمج هذا مع الحشو في الجروح |
y cuando la arenisca se erosiona, se liberan los granos nuevamente. | TED | وعندما يتأثر ذلك الحجر بالرياح فبعض تلك الحبيبات تتحرر |