"الحجز والمصادرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • incautación y decomiso
        
    • incautar y confiscar
        
    • incautación y confiscación
        
    • de decomiso
        
    Las órdenes de incautación y decomiso se ejecutan sin perjuicio de los derechos de terceros de buena fe. UN وتنفّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى حسني النية.
    Las órdenes de incautación y decomiso se ejecutan sin perjuicio de los derechos de los terceros de buena fe. UN وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية.
    Las órdenes de incautación y decomiso se ejecutan sin perjuicio de los derechos de los terceros de buena fe. UN وتنفَّذ أحكام الحجز والمصادرة دون المساس بحقوق الأطراف الأخرى الحسنة النية.
    a) Adoptarán medidas para incautar y confiscar, según corresponda: UN (أ) اتخاذ التدابير الملائمة لكي يتسنى إجراء الحجز والمصادرة على النحو الملائم لما يلي:
    73. incautación y confiscación de material y bienes, y clausura de locales. UN 73- الحجز والمصادرة للمواد والفوائد وإغلاق المباني.
    :: La amplitud del alcance y la práctica de incautación y decomiso del producto del delito, en particular la incautación y el decomiso en función del valor. UN النطاق الواسع والممارسة لضبط ومصادرة عائدات الجريمة، بما في ذلك الحجز والمصادرة على أساس القيمة.
    También puede brindarse cooperación para la ejecución de una orden extranjera de embargo preventivo o de incautación y decomiso. UN والتعاون ممكن أيضاً في إنفاذ الأوامر الأجنبية الصادرة بشأن التجميد أو الحجز والمصادرة.
    Los Estados miembros de la Unión Europea opinaban que el nuevo instrumento debía abarcar la penalización del blanqueo del producto de la corrupción y contener disposiciones sobre incautación y decomiso, así como sobre la cooperación internacional en la materia. UN وقال ان الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترى أن الصك الجديد ينبغي أن يشمل تجريم غسل عائدات الفساد وأن يتضمن أحكاما بشأن الحجز والمصادرة وكذلك بشأن التعاون الدولي في هذا الخصوص.
    [Decomiso e incautación] [Embargo preventivo, incautación y decomiso] UN [الحجز والمصادرة] [التجميد والحجز والمصادرة]
    F. Sección V: incautación y decomiso UN واو- الباب الخامس: الحجز والمصادرة
    E. Sección VI: incautación y decomiso internacionales UN هاء- الباب الرابع: الحجز والمصادرة على الصعيد الدولي
    D. Cooperación internacional con fines de incautación y decomiso UN دال - التعاون الدولي لأغراض الحجز والمصادرة
    D. Cooperación internacional con fines de incautación y decomiso UN دال - التعاون الدولي لأغراض الحجز والمصادرة
    D. Cooperación internacional con fines de incautación y decomiso UN دال - التعاون الدولي لأغراض الحجز والمصادرة
    D. Cooperación internacional con fines de incautación y decomiso UN دال- التعاون الدولي لأغراض الحجز والمصادرة
    a) Adoptarán medidas para incautar y confiscar, según corresponda: UN (أ) اتخاذ التدابير الملائمة لكي يتسنى إجراء الحجز والمصادرة على النحو الملائم لما يلي:
    a) Adoptarán medidas para incautar y confiscar, según corresponda: UN (أ) اتخاذ التدابير الملائمة لكي يتسنى إجراء الحجز والمصادرة على النحو الملائم لما يلي:
    a) Adoptarán medidas para incautar y confiscar, según corresponda: UN (أ) اتخاذ التدابير الملائمة لكي يتسنى إجراء الحجز والمصادرة على النحو الملائم للأمور التالية:
    incautación y confiscación UN الحجز والمصادرة
    incautación y confiscación UN الحجز والمصادرة
    incautación y confiscación UN الحجز والمصادرة
    Se habían adoptado medidas a tal efecto en Costa Rica, donde se habían propuesto enmiendas legislativas concretas del Código Penal a fin de estipular la penalización de ese delito y las medidas de decomiso conexas. UN وقد اتُخذ إجراء في هذا الصدد في كوستاريكا، حيث اقترحت تعديلات تشريعية محددة لإدخالها في قوانين العقوبات بحيث تنص على تجريم تهريب المهاجرين وعلى تدابير الحجز والمصادرة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more