En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania contra Ucrania), Rumania designó magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Cot y Ucrania al Sr. Bernard H. Oxman. | UN | 36 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا السيد جان-بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا السيد برنارد هـ. |
:: Asesor y abogado de Rumania en el caso relativo a la Delimitación marítima en el Mar Negro (2004- ) | UN | :: مستشار ومحامي رومانيا، في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (2004 حتى الآن) |
En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania contra Ucrania), Rumania designó magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Cot y Ucrania al Sr. Bernard H. Oxman. | UN | 40 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا السيد جان-بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا السيد برنارد هـ. |
Además, en septiembre la Corte celebró audiencias sobre el fondo de la cuestión relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). | UN | بالإضافة إلى ذلك، عقدت المحكمة في أيلول/سبتمبر جلسات بشأن موضوع القضية المتعلقة بترسيم الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا). |
En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania), Rumania designó magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Cot y Ucrania al Sr. Bernard H. Oxman. | UN | 42 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا جان - بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا برنارد هـ. |
d) Causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania); | UN | (د) قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)؛ |
Un ejemplo de esa práctica puede encontrarse en su fallo en la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). | UN | وأحد الأمثلة عن ذلك هو الحكم الذي أصدرته في قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا). |
197. El 25 de febrero de 2014, Costa Rica interpuso una demanda contra Nicaragua respecto de una " controversia relativa a la Delimitación marítima en el Mar Caribe y el océano Pacífico " . | UN | ١٩٧ - في 25 شباط/فبراير 2014، أودعت كوستاريكا عريضة تقيم بها دعوى ضد نيكاراغوا بشأن ' ' نزاع يتعلق بتعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ``. |
Durante el período que se examina, la Corte recibió una demanda en el caso relativo a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania contra Ucrania), cuya impresión se está preparando. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة طلبا في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا) وهو قيد الإعداد للطبع. |
En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania) la Corte prorrogó el plazo para la presentación de la dúplica de Ucrania. | UN | أما في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، فقد مددت المحكمة المهلة الزمنية المحددة لأوكرانيا لتقديم ردها ثانية على أقوال المدعي. |
En este contexto, la Corte ya ha anunciado la fecha de inicio de la fase oral de la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar del Norte (Rumania c. Ucrania). | UN | وفي هذا الصدد أعلنت المحكمة فعلا افتتاح المرافعات الشفوية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا). |
En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania), Rumania designó magistrado ad hoc a Jean-Pierre Cot y Ucrania a Bernard H. Oxman. | UN | 35 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا جان - بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا برنارد هـ. |
En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania), la Corte acordó que las audiencias públicas se celebraran del 2 al 19 de septiembre de 2008. | UN | وفي حالة تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، قررت المحكمة عقد جلسات استماع عامة في الفترة من 2 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008. |
Otra causa pendiente ante la Corte y de importancia para el derecho del mar es la relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). | UN | 370 - وهناك قضية أخرى لا تزال معروضة على المحكمة ولها صلة بقانون البحار، هي قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا). |
El 3 de febrero de 2009, la Corte dictó su fallo en la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). | UN | 19 - وفي 3 شباط/فبراير 2009، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا). |
Cuarto, el 3 de febrero de este año, la Corte dictó su fallo en la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). | UN | رابعا، بتاريخ 3 شباط/فبراير من هذا العام، أصدرت المحكمة حكمها في قضية ترسيم الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا). |
El 3 de febrero de 2009, la Corte Internacional de Justicia emitió por unanimidad su fallo en la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). | UN | 47 - أصدرت محكمة العدل الدولية بالإجماع، في 3 شباط/فبراير 2009، قرارها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا). |
27) En el asunto relativo a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania) se planteó de nuevo ante la Corte la cuestión del valor de una declaración interpretativa. | UN | 27) وفي قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)()، عُرضت على المحكمة مرة أخرى مسألة قيمة الإعلان التفسيري. |
En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania) se planteó de nuevo ante la Corte la cuestión del valor de una declaración interpretativa. | UN | 560 - وفي قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)()، تناولت المحكمة مرة أخرى مسألة قيمة الإعلان التفسيري. |
Magistrado ad hoc del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (causa relativa al " Grand Prince " ) (2001); Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia (causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania)) | UN | قاض مخصص في المحكمة الدولية لقانون البحار (قضية الأمير الكبير (Grand Prince)، 2001)، وقاض مخصص في محكمة العدل الدولية (قضية ترسيم الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)) |