"الحدود العسكرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • demarcación militar
        
    • la frontera militar
        
    • militar hacia
        
    Párrafo 7: No se permitirá a persona alguna, militar o civil, que atraviese la línea de demarcación militar, a menos que esté especialmente autorizada para hacerlo por la Comisión de Armisticio Militar. UN الفقرة ٧: لا يجوز السماح ﻷي شخص عسكريا كان أم مدنيا بعبور خط تعيين الحدود العسكرية ما لم يحصل على إذن خاص بذلك من لجنة الهدنة العسكرية.
    Párrafo 7: No se permitirá a persona alguna, militar o civil, que atraviese la línea de demarcación militar, a menos que esté especialmente autorizada para hacerlo por la Comisión de Armisticio Militar. UN الفقرة ٧: لا يجوز السماح ﻷي شخص، عسكريا كان أم مدنيا، بعبور خط تعيين الحدود العسكرية ما لم يحصل على إذن خاص بذلك من لجنة الهدنة العسكرية.
    Incluso han construido abiertamente una posición en una zona situada a 100 metros de la línea de demarcación militar. UN وقد وصل بها اﻷمر إلى حد بناء موقع لها في نقطة لا تبعد سوى ١٠٠ متر عن خط الحدود العسكرية.
    Esa zona desmilitarizada fue dividida a su vez, 2 kilómetros a cada lado, por una línea de demarcación militar. UN ثم قسمت هذه المنطقة المجردة من السلاح بدورها، إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    A su vez, la zona desmilitarizada estaba dividida, 2 kilómetros a cada lado, por una línea de demarcación militar. UN ثم قسمت هذه المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    El soldado había sido arrastrado hacia el sur de la línea de demarcación militar por la crecida del río Imjin. UN وكان الجندي قد جرفته مياه فيضان نهر إيمجين جنوب خط تعيين الحدود العسكرية.
    A su vez, la zona desmilitarizada estaba dividida, 2 kilómetros a cada lado, por una línea de demarcación militar. UN ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    La patrulla comenzó a desplazarse en una columna de a uno hacia el oeste a lo largo de la parte septentrional de la línea de demarcación militar. UN وبدأت الدورية في التحرك في خط مفرد إلى الغرب على طول الجانب الشمالي لخط تعيين الحدود العسكرية.
    Esa línea de demarcación militar marítima es la más justa, tanto desde el punto de vista jurídico como desde el punto de vista de la razón. UN ويعد خط رسم الحدود العسكرية البحرية هذا اﻷكثر عدلا في ضوء الشرعية ومن وجهة نظر المنطق.
    A su vez, la zona desmilitarizada estaba dividida, 2 kilómetros a cada lado, por una línea de demarcación militar. UN ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    Otra lección es que estas aguas litigiosas se deben transformar en una zona de paz hasta que se establezca una nueva extensión de la línea de demarcación militar. UN ومن الدروس الأخرى أن هذه المياه التي تمزقها النزاعات ينبغي أن تتحول إلى منطقة سلام في انتظار وضع امتداد جديد لخط الحدود العسكرية عليها.
    Ambas partes prestarán su cooperación para localizar, exhumar, repatriar e identificar los restos mortales del personal del Mando de las Naciones Unidas que yacen al norte de la línea de demarcación militar. UN يتعاون الجانبان فيما بينهما، في تحديد مكان رفات الموتى من أفراد قيادة اﻷمم المتحدة وإخراجهم من القبور وإعادتهم والتعرف على هويتهم في المنطقة الواقعة شمال خط تعيين الحدود العسكرية.
    El Ejército Popular de Corea buscará y exhumará los restos mortales de los soldados del Mando de las Naciones Unidas sepultados al norte de la línea de demarcación militar y los entregará al Mando de las Naciones Unidas. UN وسوف يبحث الجيش الشعبي الكوري عن رفات جنود قيادة اﻷمم المتحدة المدفونين شمال خط تعيين الحدود العسكرية ويخرجهم من القبور ويعيد تلك الرفات الى قيادة اﻷمم المتحدة.
    E. Cruces de la línea de demarcación militar UN هاء - عمليات عبور خط تعيين الحدود العسكرية
    Mientras siga intacto el régimen de armisticio en la península de Corea y haya vastos contingentes armados a lo largo de la Línea de demarcación militar, no se podrá descartar que cualquier incidente trivial degenere en algo más grave. UN ولا يمكن استبعاد وقوع أي حادث مهما كان تافها نظرا لضخامة القوات العسكرية المرابطة عبر خط رسم الحدود العسكرية في إطار نظام الهدنة في شبه الجزيرة الكورية.
    Lo que es aún más intolerable es que las autoridades de Corea del Sur hayan transformado la zona desmilitarizada situada a lo largo de la línea de demarcación militar en una zona totalmente militarizada y en una posición para iniciar un nuevo ataque. UN على أن اﻷمر الذي لا سبيل الى قبوله هو أن سلطات كوريا الجنوبية حولت المنطقة المنزوعة السلاح، مثلها مثل خط الحدود العسكرية إلى منطقة كاملة التسليح ونقطة انطلاق جديدة لشن الهجوم.
    E. Cruces de la línea de demarcación militar UN هاء - عمليات عبور خط تعيين الحدود العسكرية
    El 16 de junio, una patrulla de reconocimiento del Ejército Popular de Corea se acercó hasta la señal 1274 de la línea de demarcación militar. UN وتلا ذلك في ١٦ حزيران/يونيه قيام دورية استطلاع تابعة للجيش الشعبي الكوري بالحضور إلى العلامة ١٢٧٤ من خط تعيين الحدود العسكرية.
    La patrulla permaneció en territorio controlado por el Mando de las Naciones Unidas unos 82 minutos sin que se produjera incidente alguno antes de volver a la zona controlada por el Ejército Popular de Corea, al otro lado de la línea de demarcación militar. UN وبقيت الدورية في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة قيادة اﻷمم المتحدة لنحو ٨٢ دقيقة بدون وقوع أي حادث قبل عودتها إلى جانب الجيش الشعبي الكوري من خط تعيين الحدود العسكرية.
    Minutos más tarde, otros cuatro soldados del Ejército Popular de Corea que portaban armas se sumaron a los seis primeros al sur de la línea de demarcación militar. UN وعقب ذلك ببضع دقائق، انضم أربعة جنود مسلحين آخرين تابعين للجيش الشعبي الكوري إلى الستة اﻷوائل في موقعهم إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية.
    Más de 200 vehículos cruzan diariamente la frontera militar. Open Subtitles أكثر من 200 سيارة تعبر الحدود العسكرية يومياً
    25. El 15 de junio de 1994 el ex Presidente de los Estados Unidos, Jimmy Carter y su esposa, cruzaron la línea de demarcación militar hacia el norte. Regresaron tres días más tarde después de haberse reunido en Pyongyang con el Presidente Kim Il-Sung. UN ٢٥ - وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر رئيس الولايات المتحدة السابق السيد كارتر، مع عقيلته خط تعيين الحدود العسكرية في اتجــاه الشمـال، وعـادا بعد ذلك بثلاثة أيام بعـد أن التقيـا بالرئيـس الراحـل كيم ايل سونغ في بيونغيانغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more