"الحدود مع أفغانستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • frontera con el Afganistán
        
    • las fronteras con el Afganistán
        
    • de la frontera tayiko-afgana
        
    • fronteriza con el Afganistán
        
    • fronterizas con el Afganistán
        
    El batallón está desplegado en la frontera con el Afganistán y bajo el control operacional de las Fuerzas Fronterizas de la Federación de Rusia. UN والكتيبة منتشرة على الحدود مع أفغانستان وهي في الواقع تعمل تحت سيطرة قوات الحدود الروسية.
    Para impedir esa infiltración el Pakistán ha desplegado y mantenido tropas a lo largo de su frontera con el Afganistán. UN وللحؤول دون هذا التسلل، نشرت باكستان قوات على طول الحدود مع أفغانستان ولا تزال تبقي عليها في مواقعها.
    Hemos desplegado 75.000 efectivos y hemos establecido 800 puestos de control y una serie de fuertes a lo largo de la frontera con el Afganistán. UN لقد نشرنا 000 75 جندي وأنشأنا 800 موقع وعددا من الحصون على امتداد الحدود مع أفغانستان.
    El tráfico de drogas en las fronteras con el Afganistán había aumentado la inestabilidad general. UN وأدى الاتجار بالمخدرات على الحدود مع أفغانستان كذلك إلى حالة من عدم الاستقرار عموما.
    El Irán ha pagado un pesado tributo en la lucha contra el tráfico de drogas, sacrificando a miles de agentes de las fuerzas de seguridad, de los cuales 30.000 están todavía movilizados a lo largo de las fronteras con el Afganistán y el Pakistán. UN ودفعت إيران ثمنا باهظا لمكافحتها الاتجار بالمخدرات، فضحّت بآلاف العاملين في قوات الأمن، علما بأنه لا يزال هناك 000 30 شخص مجند على امتداد الحدود مع أفغانستان وباكستان.
    El Pakistán ha establecido 1.000 puestos fronterizos y ha desplegado más de 100.000 efectivos en nuestro lado de la frontera con el Afganistán. UN وأنشأت باكستان 000 1 نقطة حدودية ونشرت أكثر من 000 100 جندي على جانبنا من الحدود مع أفغانستان.
    Se han desplegado más de 100.000 soldados en nuestra parte de la frontera con el Afganistán, con un coste considerable. UN ونشرنا أكثر من 000 100 جندي على جانبنا من الحدود مع أفغانستان بتكلفة كبيرة.
    El Pakistán ha establecido más de 1.000 puestos a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán. UN وأنشأت باكستان أكثر من 000 1 مركز على طول الحدود مع أفغانستان.
    Los dirigentes de Tayikistán exhortan a todas las personas partidarias de una solución política y pacífica del problema del conflicto de Tayikistán y de la crisis en la frontera con el Afganistán y el pronto regreso de nuestros refugiados a su patria, a que participen en este diálogo vital para nuestro país y nuestro pueblo. UN إن زعماء طاجيكستان يدعون جميع مؤيدي تسوية النزاع في طاجيكستان واﻷزمة على الحدود مع أفغانستان تسوية سلمية وعودة لاجئينا بسرعة إلى وطنهم أن يشتركوا في هذا الحوار، وهو أمر ذو أهمية حيوية لبلدنا وشعبه.
    31. Entretanto, la situación en Tayikistán sigue siendo tensa, especialmente en la frontera con el Afganistán. UN ٣١ - وفي نفس الوقت، يلاحظ أن الحالة في طاجيكستان لا تزال متوترة، ولاسيما على الحدود مع أفغانستان.
    21. Mientras tanto, la situación en Tayikistán sigue siendo tensa, sobre todo en la frontera con el Afganistán. UN ٢١ - وفي غضون ذلك، تظل الحالة في طاجيكستان مشوبة بالتوتر خاصة على الحدود مع أفغانستان.
    El PNUFID ayudó a mejorar la capacidad de fiscalización del Servicio fronterizo federal ruso a lo largo de la frontera con el Afganistán y Tayikistán, lo que determinó un aumento de las incautaciones de drogas. UN وقدم اليوندسيب المساعدة في تحسين القدرة الرقابية لسلاح الحدود الاتحادي الروسي على الحدود مع أفغانستان وطاجيكستان، وأدى ذلك إلى ازدياد مضبوطات المخدرات.
    Un número considerable de los efectivos de seguridad del Pakistán están destacados a lo largo de la frontera con el Afganistán a fin de impedir la infiltración de Al-Qaida, los talibanes y sus asociados en el territorio del Pakistán. UN وينتشر عدد كبير من قوات الأمن الباكستانية على طول الحدود مع أفغانستان لمنع تسلل أفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وشركائهم إلى أراضى باكستان.
    No hace mucho, el Pakistán emprendió operaciones en gran escala contra elementos terroristas y extremistas y otros delincuentes en las regiones tribales situadas en la frontera con el Afganistán. UN وفي الآونة الأخيرة، شنت باكستان عمليات واسعة النطاق ضد الإرهابيين والمتطرفين وسائر المجرمين في المناطق القبلية على طول الحدود مع أفغانستان.
    Desde que se le concedió su solicitud en 2009, Tayikistán informó en 2009 de que había terminado las operaciones de segundo reconocimiento en la frontera con el Afganistán y en la región central. UN ومنذ الموافقة على طلب التمديد في عام 2009، ذكرت طاجيكستان أنها استكملت في عام 2009 إعادة مسح منطقة الحدود مع أفغانستان والمنطقة الوسطى.
    Concretamente, el aumento sustancial de las incautaciones de drogas en las fronteras con el Afganistán, en Estados de tránsito y de consumo, la reducción a gran escala de la importación ilícita de precursores al Afganistán, la quiebra de la base financiera del narcotráfico y la aplicación de medidas para reducir la demanda podrían contribuir a lograr este objetivo. UN ويمكن أن تسهم في تحقيق هذا الهدف عوامل من قبيل تحقيق زيادة كبرى في حجم المخدرات المصادرة على الحدود مع أفغانستان وفي دول العبور ودول الاستهلاك، والحد على نطاق واسع من تهريب السلائف إلى أفغانستان، وتقويض القاعدة المالية لتجارة المخدرات، واتخاذ تدابير لتقليص الطلب.
    9. Respecto del establecimiento de mecanismos internacionales para vigilar una posible cesación del fuego, las autoridades tayikas afirmaron que acogerían complacidas el envío de fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a las zonas fronterizas con el Afganistán. UN ٩ - وبشأن وضع آليات دولية لرصد وقف إطلاق النار، ذكرت سلطات طاجيكستان أنها ترحب بإرسال قوات من قوات حفظ السلم لدى اﻷمم المتحدة إلى مناطق الحدود مع أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more