"الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducción de la pobreza mediante actividades productivas
        
    • mitigación de la pobreza mediante actividades productivas
        
    reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa C.1: reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN البرنامج جيم-1: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa C.1: reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN البرنامج جيم-1: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    En los cuatro decenios transcurridos, y en particular durante los últimos diez años, la ONUDI alcanzó considerables resultados en la mitigación de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. UN 36- وأثناء الأربعة عقود الماضية، وخلال العشر سنين الأخيرة خصوصاً، حقّقت اليونيدو نتائج بالغة الدلالة في الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة.
    Programa C.1: reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN البرنامج جيم-1: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa C.1: reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN البرنامج جيم-1: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    El programa reducción de la pobreza mediante actividades productivas también apoyará la ejecución del plan de actividades para la ejecución del Plan para África sobre la Fabricación de Productos Farmacéuticos (PMPA). UN كما سيقوم برنامج الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية بدعم تنفيذ خطة الأعمال الخاصة بالخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلية.
    El componente de programa C.1.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de servicios en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas. UN سوف يكفل المكوِّن البرنامجي جيم-1-1 التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المندرجة في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    Las estrategias y las actividades de la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas apoyan eficazmente las estrategias regionales y nacionales. UN العمل على أن تكون استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها المندرجة في إطار الأولوية المواضيعية " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " داعمةً للاستراتيجيات الإقليمية والوطنية على نحو فعّال.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas son eficientes, eficaces y orientadas a los resultados. UN ضمان أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو المندرجة في إطار الأولوية المواضيعية " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " متَّسمةً بالكفاءة والفعالية والتوجُّه نحو النتائج.
    71. Tras el ajuste de la categorización de las actividades por prioridades temáticas a comienzos de 2008, los temas del medio ambiente y la energía y la reducción de la pobreza mediante actividades productivas captaron respectivamente alrededor del 40% del total de los fondos de 2008, y el 20% se destinó a las actividades de creación de capacidad comercial. UN 71- وعقب إجراء تعديل في تصنيف فئات الأنشطة المواضيعية بحسب الأولوية في بداية عام 2008، اجتذب كل من موضوعي " البيئة والطاقة " و " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " زهاء 40 في المائة من مجموع الأموال في عام 2008، بينما تلقى موضوع " بناء القدرات التجارية " نحو 20 في المائة.
    88. En el marco de la esfera temática prioritaria de la " reducción de la pobreza mediante actividades productivas " , el Grupo alienta a la Secretaría a que siga promoviendo el desarrollo del sector privado, la agroindustria, la transferencia de tecnología, la creación de capacidad en el ámbito de la promoción de la inversión y un mayor acceso de los países en desarrollo a la energía con el fin de promover y acelerar su industrialización. UN 88- وفي إطار الأولوية المواضيعية " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " ، تشجع المجموعة الأمانة على مواصلة تعزيز تنمية القطاع الخاص، والصناعة الزراعية، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات في ميدان ترويج الاستثمار وتحسين سبل وصول البلدان النامية إلى الطاقة بهدف تطوير التصنيع لديها وتسريع وتيرته.
    De modo similar, el componente de programa iniciará y facilitará actividades de promoción de determinadas cuestiones relativas a la prioridad temática " reducción de la pobreza mediante actividades productivas " . UN ومن نفس المنطلَق، سوف يَستهلُّ هذا المكوِّن البرنامجي ويُيسِّر أنشطة دَعَوية بشأن مسائل معيّنة تتعلق بالأولوية المواضيعية " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " .
    Se elaboran estrategias y actividades de la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas sobre la base de los objetivos acordados a nivel internacional y las necesidades de los países y se vigilan y evalúan efectivamente esas estrategias. UN وضع استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها المندرجة في إطار الأولوية المواضيعية " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " بالاستناد إلى الأهداف المتفق عليها دولياً وإلى الاحتياجات القُطرية، ورصد تلك الاستراتيجيات والأنشطة وتقييمها بصورة فعّالة.
    La ONUDI agrupa sus actividades de promoción del desarrollo industrial bajo tres prioridades temáticas que abarcan la reducción de la pobreza mediante actividades productivas (vinculada a los Objetivos 1 y 3), la creación de capacidad comercial (vinculada al Objetivo 8) y el medio ambiente y la energía (vinculada al Objetivo 7). UN وترتِّب اليونيدو أنشطتها لتعزيز التنمية الصناعية ضمن ثلاث أولويات مواضيعية تتضمـَّن الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية (المرتبطة بالهدفين 1 و3)، وأنشطة بناء القدرات التجارية (المرتبطة بالهدف 8)، وأنشطة البيئة والطاقة (المرتبطة بالهدف 7).
    20. El programa C.1 abarca el conjunto de servicios que presta la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas, en respuesta al Objetivo 1 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y con los objetivos conexos de igualdad de género y empoderamiento de la mujer en respuesta al Objetivo 3. UN 20- فالبرنامج جيم-1 يتناول مجموعة الخدمات التي تقدّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء في مجال الأولوية المواضيعية " الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " ، والتي تناظر الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، والهدفين الفرعيين المتصلين به، وهما المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، اللذين يستجيبان للهدف الإنمائي 3.
    Los Estados Miembros expresaron su reconocimiento a la ONUDI por su contribución al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio por conducto de sus tres prioridades temáticas, que abarcaban la reducción de la pobreza mediante actividades productivas (vinculada a los Objetivos primero y tercero), la creación de capacidad comercial (vinculada al octavo Objetivo) y el medio ambiente y la energía (vinculada al séptimo Objetivo). UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للمساهمات التي تقدِّمها اليونيدو في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال أولوياتها المواضيعية الثلاث، وهي الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية (المرتبطة بالهدفين ١ و٣)، وأنشطة بناء القدرات التجارية (المرتبطة بالهدف ٨)، وأنشطة البيئة والطاقة (المرتبطة بالهدف ٧).
    El marco programático de mediano plazo para el período 2008-2011 se hace con hincapié en la mitigación de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. UN 42- واستطرد قائلاً إن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 يؤكّد بحقٍ على ضرورة الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more