"الحرائق في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de incendios en
        
    • contra incendios en
        
    • incendios de
        
    • de incendio en
        
    • incendios en el
        
    • prevención de incendios
        
    • prevenir los incendios en
        
    • incendios en la
        
    :: Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: كفالة القدرة على إطفاء الحرائق في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو على مدار الساعة
    b) Los contaminantes liberados durante los incendios de los pozos petrolíferos y las actividades de extinción de incendios en Kuwait; UN الملوثات المتخلفة عن حرائق آبار النفط وأنشطة مكافحة الحرائق في الكويت؛
    El representante de Costa Rica se refiere al problema de la neutralización de los efectos del asbesto y la cuestión de la seguridad contra incendios en la Sede. UN وأدلى ممثل كوستاريكا ببيان بشأن مشكلة تقليل الإسبستوس ومسألة السلامة من الحرائق في المقر.
    La reclamación corresponde a las pérdidas presuntamente sufridas en relación con una subcontrata para proporcionar equipo contra incendios en Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بخسائر يدعى تكبدها بصدد عقد من الباطن لتوفير معدات لمكافحة الحرائق في الكويت.
    Se ha informado de numerosas sevicias, en particular palizas e incendios de viviendas, cometidas en el momento de las detenciones. UN وأبلغ عن حدوث اعتداءات عدة خلال الاعتقالات، ولا سيما الضرب بالعصي وإشعال الحرائق في المنازل.
    Durante el período se realizaron simulacros de incendio en el cuartel general y las sedes administrativas y regionales de la Misión y se celebraron 19 reuniones informativas para todos los encargados de la lucha contra incendios en la Misión UN تدريبات تأهب للحرائق في المقار الإدارية والإقليمية للبعثة خلال الفترة فضلا عن تقديم 19 إحاطة لجميع مراقبي الحرائق في البعثة
    El equipo de protección personal y los utensilios de mano necesarios para combatir incendios en el medio rural incluiría: UN وتشمل معدات الحماية الشخصية والأدوات اليدوية لمكافحة الحرائق في المناطق الريفية ما يلي:
    Claro que la prevención de incendios, de por sí, es un acto de protección del medio ambiente. UN إن منع نشوب الحرائق في حد ذاته عمل واق للبيئة.
    f) La Dependencia de prevención de incendios se encarga de prevenir los incendios en las instalaciones de las Naciones Unidas. UN (و) وحدة السلامة من الحرائق، وتضطلع بالمسؤولية عن الحفاظ على السلامة من الحرائق في مرافق الأمم المتحدة.
    Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa. UN تم الإبقاء على القدرة على إطفاء الحرائق في كينشاسا على مدار الساعة.
    No se crearon servicios de extinción de incendios en Kisangani y Bukavu debido a que en esas localidades no se disponía de camiones de bomberos UN لم يتم الإبقاء على القدرة على إطفاء الحرائق في كيسانغاني وبوكافو بسبب عدم توفر سيارات إطفاء كافية في هذه الأماكن
    El aumento del volumen obedeció a las necesidades adicionales en apoyo de las elecciones Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN كفالة القدرة على إطفاء الحرائق في كينشاسا وكيسانغاني لا القدرة على إطفاء الحرائق وتقديم النجدة متوافرة لمدة 16 ساعة
    Los Países Bajos habían adoptado medidas de prevención más eficaces de incendios en los centros de recepción y de detención. UN وقد اتخذت هولندا تدابير لتحسين أوضاع السلامة عن طريق الوقاية من الحرائق في مراكز الاستقبال والاحتجاز.
    :: Mantenimiento permanente de la capacidad de lucha contra incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: الإبقاء على مدار الساعة على القدرة على إطفاء الحرائق في كينشاسا، وكيسانغاني، وبوكافو
    Subsanar las deficiencias en materia de seguridad contra incendios en el edificio de la Secretaría UN معالجة أوجه القصور في مجال السلامة من الحرائق في مقر الأمم المتحدة
    Auditoría de seguridad contra incendios en la UNMIL. UN مراجعة إجراءات السلامة من الحرائق في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    v) 3 proyectos de halones ejecutados en dos países han sustituido halones usados en los extintores manuales de incendios y en sistemas contra incendios de edificios y aeropuertos con otros productos que no destruyen la capa de ozono; UN ' ٥ ' استعاضت ٣ مشاريع للهالون في بلدين عن الهالون المستخدم في اﻷجهزة المحمولة المستعملة في إطفاء الحرائق وفي نظم الحماية من الحرائق في المباني والمطارات، ببدائل غير مدمرة لطبقة اﻷوزون؛
    El sitio contiene en la actualidad una interfaz cartográfica que remite al usuario a la información más reciente sobre incendios de todas partes del mundo. UN ويقدم الموقع الشبكي الآن خريطة سطحية لارشاد المستعملين إلى آخر المعلومات عن الحرائق في جميع أنحاء العالم.
    La estimación incluye recursos adicionales para locales y alojamiento, partida que ha aumentado en 195.000 dólares respecto de la partida correspondiente del presupuesto actual debido a la instalación de sistemas de seguridad en caso de incendio en todos los locales. UN وهذا المبلغ يشمل الاحتياجات الإضافية الناشئة تحت بند أماكن العمل والإقامة الذي طرأت عليه زيادة قدرها 000 195 دولار بالمقارنة مع الميزانية الحالية بنتيجة تركيب أنظمـة للاتقاء من الحرائق في سائر المباني.
    c) Instalación de detectores de incendio en el Palacio de las Naciones; UN (ج) تركيب أجهزة كشف الحرائق في قصر الأمم؛
    Claro que la prevención de incendios, de por sí, es un acto de protección del medio ambiente. UN إن منع نشوب الحرائق في حد ذاته عمل واق للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more