"الحرب في سيراليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • la guerra en Sierra Leona
        
    • la guerra de Sierra Leona
        
    • conflicto en Sierra Leona
        
    Comisión Nacional de protección de los niños afectados por la guerra en Sierra Leona UN اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتضررين من الحرب في سيراليون
    Mientras saqueaban la ciudad, adujeron que estaban hartos de la guerra en Sierra Leona y querían derrocar al Gobierno de Charles Taylor. UN وفي حين قاموا بنهب المدينة، زعموا أنهم قد تعبوا من الحرب في سيراليون ويريدون قلب حكومة تشارلز تيلور.
    En el África occidental, las esperanzas surgidas al terminar la guerra en Sierra Leona, lamentablemente parecen esfumarse con la reanudación de los combates en la vecina Liberia. UN وفي غرب أفريقيا، يبدو أن الآمال التي تجددت عند انتهاء الحرب في سيراليون لم تتحقق مع الأسف مع استئناف القتال في ليبريا المجاورة.
    Si la guerra de Sierra Leona sigue sin encontrar solución es porque los rebeldes genocidas de Sierra Leona están apoyados por Monrovia y utilizados como factor de desestabilización en esta subregión, tanto en Sierra Leona como en Guinea, e incluso en otras regiones. UN ولم تتم بعد تسوية أمر الحرب في سيراليون لأن مونروفيا تدعم المتمردين الذين يرتكبون أعمال الإبادة الجماعية في سيراليون وتستخدمهم لزعزعة الاستقرار في هذه المنطقة دون الإقليمية، في سيراليون وفي غينيا، فضلا عن زعزعته في مناطق أخرى.
    En 2002, concluyó la guerra de Sierra Leona y se inició un incierto período de reconstrucción después del conflicto y el comienzo de un proceso de justicia de transición. UN وفي عام 2002، وضعت الحرب في سيراليون أوزارها، وبدأت فترة يكتنفها الغموض قوامها إعادة البناء بعد الصراع والبدء في عملية العدالة الانتقالية.
    Se ha reconocido que la reforma del sector de la seguridad ha sido uno de los triunfos más importantes de la etapa de consolidación de la paz posterior al conflicto en Sierra Leona. UN 3 - يعد إصلاح القطاع الأمني أحد أهم النجاحات التي حققتها عملية بناء السلام في مرحلة ما بعد الحرب في سيراليون.
    Cuando yo tenía 3 años, en 1991, estalló la guerra en Sierra Leona. TED عندما كنت في الثالثة، اندلعت الحرب في سيراليون عام 1991
    Se calcula que se beneficiaron 1,8 millones de personas; entre ellas, figuraban refugiados en Guinea, repatriados en Liberia, personas desplazadas y otras personas afectadas por la guerra en Sierra Leona y refugiados en Côte d ' Ivoire y Ghana. UN ومن بين المستفيدين المقدر عددهم ﺑ ٨,١ مليون شخص، اللاجئون في غينيا والعائدون في ليبريا والمشردون والمتضررون من الحرب في سيراليون علاوة على اللاجئين في كوت ديفوار وغانا.
    La Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) informó de que la guerra en Sierra Leona se había caracterizado por el secuestro generalizado de civiles, incluidas mujeres y niños, por parte de las fuerzas opuestas al Estado. UN 90 - وأفادت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن الحرب في سيراليون قد تفشت بها ظاهرة اختطاف المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، على يد القوات المناهضة للدولة.
    Fin de la guerra en Sierra Leona UN نهاية الحرب في سيراليون
    La decisión de la Unión del Río Mano sobre los problemas endémicos de los disidentes se tomó antes del fin de la guerra en Sierra Leona y tenía por objeto poner fin a la desestabilización de la región por parte de los actores no estatales y crear un mecanismo para la paz y seguridad sostenibles en esa región. UN إذ أن قرار اتحاد نهر مانو بشأن المشاكل المنتشرة للمنشقين اتخذ قبل نهاية الحرب في سيراليون وكان الغرض منه هو وضع حد لعدم استقرار المنطقة بيد أطراف مسلحة من غير الدول وإنشاء آلية للأمن والسلم المستدامين داخل منطقة اتحاد نهر مانو.
    d) El Gobierno de Sierra Leona ha declarado oficialmente que la guerra en Sierra Leona ha terminado y ha levantado el estado de emergencia. UN (د) أعلنت حكومة سيراليون رسميا أن الحرب في سيراليون انتهت ورفعت حالة الطوارئ.
    83. El apoyo mediante reparaciones suministrado en 2009 a las diversas categorías de víctimas afectadas por la guerra en Sierra Leona benefició a 20.107 víctimas que obtuvieron reparaciones mediante microsubvenciones y apoyo educacional. UN 83- وبلغ عدد ضحايا الحرب في سيراليون من مختلف الفئات المستفيدين من التعويضات عام 2009 نحو 107 20 ضحية، استفادت من المنح الصغيرة والدعم التعليمي.
    d) Los niños que han sufrido abusos sexuales. Los abusos sexuales generalizados y sistemáticos que han sufrido las jóvenes son uno de los legados más dolorosos y traumáticos de la guerra en Sierra Leona. UN )د( اﻷطفال الذين أوذوا جنسيا: يمثل اﻹيذاء الجنسي الواسع النطاق المنتظم الذي تعرضت له البنات واحدا من أكثر مخلفات الحرب في سيراليون تسببا في اﻵلام والصدمات.
    443. La Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme recordó las atrocidades cometidas durante la guerra en Sierra Leona, como el gran número de amputaciones, violaciones masivas y reclutamientos forzados de miles de adolescentes y niños. UN 443- وذكّر الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بالفظائع التي ارتُكبت أثناء الحرب في سيراليون كعمليات قطع الأطراف التي لا تُعَد ولا تحصى وعمليات الاغتصاب الجماعي وتجنيد الآلاف من المراهقين والأطفال قسراً.
    En varias ocasiones se recordó al Grupo de Expertos que las sanciones impuestas al Gobierno de Liberia con arreglo a la resolución 1343 (2001) eran el resultado de las conclusiones del informe del Grupo de Expertos sobre Sierra Leona (S/2000/1195), según las cuales el Gobierno de Liberia ayudaba decididamente a la guerra en Sierra Leona y la instigaba prestando apoyo militar y financiero al FRU. UN وقد ذكِّر الفريق مرارا بأن الجزاءات التي فرضت على حكومة ليبريا بموجب القرار 1343 (2001) كانت نتيجة لتقرير فريق الخبراء المعني بسيراليون (S/2000/1195)، الذي خلص إلى أن حكومة ليبريا تساعد وتحرض بنشاط على الحرب في سيراليون عن طريق توفير الدعم العسكري والمالي للجبهة المتحدة الثورية بليبريا.
    Cubrí la guerra de Sierra Leona durante más de tres años. Open Subtitles -أجل لقد غطيت أخبار الحرب في "سيراليون" لما يزيد على ثلاث أعوام
    En enero de 2001, la declaración por el Presidente de Sierra Leona del fin de la guerra de Sierra Leona con el gesto simbólico de un apretón de manos con el General Issa Sessay del FRU indicó, por lo menos en principio, el fin de la metamorfosis del FRU en un partido político llamado " FRU (P) " . UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، عندما أعلن رئيس سيراليون انتهاء الحرب في سيراليون في حركة رمزية تمثلت في مصافحة اللواء عيسى سيسيه من الجبهة المتحدة الثورية، أعلن أيضا، على الأقل من حيث المبدأ، اكتمال تحول الجبهة المتحدة الثورية إلى حزب سياسي يعرف بحزب الجبهة المتحدة الثورية.
    La situación posterior al conflicto en Sierra Leona se caracteriza por una pobreza generalizada, una elevada tasa de analfabetismo (más del 80%) y un nivel de desempleo juvenil preocupante que afecta sobre todo a los excombatientes. UN 42 - تتسم فترة ما بعد الحرب في سيراليون بتفشي الفقر وارتفاع مستوى الأمية (تزيد على 80 في المائة) كما تنتشر البطالة بين عدد كبير مثير للانزعاج بين الشباب، معظمهم من المقاتلين السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more