Lo he visto en la guerra y la paz, siempre lo mismo. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك في ظروف الحرب والسلام الأمر متشابه دائماً |
Enfrentarse a las cuestiones de la guerra y la paz ha ocupado la mayor parte de la atención y de la preocupación de nuestra Organización y de la comunidad internacional. | UN | وكان التصدي لقضايا الحرب والسلام يستأثر بالجزء اﻷعظم من اهتمام وانشغال اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Las cuestiones de la guerra y la paz parecen haber absorbido la atención de los países donantes hasta la exclusión de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | ويبدو أن قضايا الحرب والسلام حظيت باهتمام البلدان المانحة على حساب المساعدات اﻹنمائية الرسمية. |
Por esa razón, me enfocaré en el impacto del crecimiento de China sobre EE. UU. y el orden internacional, y en las expectativas de Guerra y Paz. | TED | من أجل ذلك سوف أركّز على تأثير نمو الصين، على الولايات المتحدة، من حيث التصنيف العالمي وتوقّعات الحرب والسلام. |
Institute for War and Peace Reporting | UN | معهد اﻹعلام عن الحرب والسلام |
Se sabe que Tayikistán oscila entre la guerra y la paz. | UN | فمن المعروف أن طاجيكستان تتأرجح بين الحرب والسلام. |
Durante el decenio de 1980, el Movimiento Feminista amplió su programa para incluir cuestiones relacionados con la guerra y la paz. | UN | وقد توسعت حركة نصرة المرأة خلال الثمانينات في جدول أعمالها ليشمل مسائل الحرب والسلام. |
Al finalizar el siglo, las tensiones de la guerra y la paz aún persisten en el planeta. | UN | ومع اقتراب القرن من نهايته، لا تزال توترات الحرب والسلام تسود الأرض. |
Sencillamente hemos dicho que la guerra y la paz son cuestiones tan importantes para la humanidad que no podemos dejarlas sólo a discreción de los líderes, por grandes que sean. | UN | لقد قلنا ببساطة إن أمور الحرب والسلام هامة جدا للبشرية بحيث لا يمكن تركها للزعماء فقط، مهما كانوا عظماء. |
Corea se encuentra en una encrucijada entre la guerra y la paz. | UN | فكوريا تقف على مفترق طرق بين الحرب والسلام. |
Me refiero a los murales que representan la guerra y la paz pintados por un gran artista brasileño, Cândido Portinari. | UN | وأعني بذلك اللوحات الجدارية التي تصور الحرب والسلام ورسمها الفنان البرازيلي الكبير كانديدو بورتيناري. |
Castigar a las personas por sus decisiones respecto de la guerra y la paz sería destruir la noción de Estado. | UN | ومعاقبة الأفراد على قرارات بشأن الحرب والسلام إنما يعني إبطال مفهوم الدولة. |
Entonces tiendo a especializarme en el escenario entre la guerra y la paz. | TED | فأنا أميل إلى التخصص في الساحة ما بين الحرب والسلام. |
Es difícil de creer que el Emperador haya aceptado... fijar un plazo para tomar una decisión final... entre la guerra y la paz. | Open Subtitles | من الصعب الإعتقاد أن الإمبراطور يوافق يجب أن يحدد تاريخ القرار النهائى بين الحرب والسلام |
la guerra y la paz son opuestas pero inseparables. | UN | إن الحرب والسلام نقيضان متلازمان. |
Intenté leer Guerra y Paz, pero no pude terminarlo | Open Subtitles | جربت الحرب والسلام لكني لم أستطع إنهائها |
Eso son cinco veces más largo que "Guerra y Paz". | Open Subtitles | هذا خمس مرات أطول من الحرب والسلام. أنا أكتب يوميات كل يوم. |
Addison, ese traficante era un animal con una hoja de rap más Guerra y Paz. | Open Subtitles | اديسون، هذا التاجر كان حيواناً مع سجل أطول من رواية الحرب والسلام |
Institute for War and Peace Reporting | UN | معهد اﻹعلام عن الحرب والسلام |
Institute for War and Peace Reporting | UN | معهد إعداد التقارير عن الحرب والسلام |
Institute for War and Peace Reporting Instituto de Auditores Internos | UN | معهد إعداد التقارير عن الحرب والسلام |
Por lo tanto nadie puede negar que las Naciones Unidas estén desempeñando un papel rector en este ámbito, y es justo que así sea, por cuanto es precisamente en las cuestiones de guerra y de paz que resulta más esencial la legitimidad y la determinación. | UN | لذلك لا أحد يستطيع أن ينكر أن الأمم المتحدة تؤدي دورا رائدا في هذا المجال - وهي محقة في ذلك، لأنه على وجه التحديد في مسائل الحرب والسلام تكتسي العزيمة والشرعية أقصى درجات الأهمية. |