"الحرب والسلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • la guerra y la paz
        
    • Guerra y Paz
        
    • War and Peace Reporting
        
    • for War and Peace
        
    • de guerra y de paz
        
    • paz y la guerra
        
    Lo he visto en la guerra y la paz, siempre lo mismo. Open Subtitles لقد رأيت ذلك في ظروف الحرب والسلام الأمر متشابه دائماً
    Enfrentarse a las cuestiones de la guerra y la paz ha ocupado la mayor parte de la atención y de la preocupación de nuestra Organización y de la comunidad internacional. UN وكان التصدي لقضايا الحرب والسلام يستأثر بالجزء اﻷعظم من اهتمام وانشغال اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Las cuestiones de la guerra y la paz parecen haber absorbido la atención de los países donantes hasta la exclusión de la asistencia oficial para el desarrollo. UN ويبدو أن قضايا الحرب والسلام حظيت باهتمام البلدان المانحة على حساب المساعدات اﻹنمائية الرسمية.
    Por esa razón, me enfocaré en el impacto del crecimiento de China sobre EE. UU. y el orden internacional, y en las expectativas de Guerra y Paz. TED من أجل ذلك سوف أركّز على تأثير نمو الصين، على الولايات المتحدة، من حيث التصنيف العالمي وتوقّعات الحرب والسلام.
    Institute for War and Peace Reporting UN معهد اﻹعلام عن الحرب والسلام
    Se sabe que Tayikistán oscila entre la guerra y la paz. UN فمن المعروف أن طاجيكستان تتأرجح بين الحرب والسلام.
    Durante el decenio de 1980, el Movimiento Feminista amplió su programa para incluir cuestiones relacionados con la guerra y la paz. UN وقد توسعت حركة نصرة المرأة خلال الثمانينات في جدول أعمالها ليشمل مسائل الحرب والسلام.
    Al finalizar el siglo, las tensiones de la guerra y la paz aún persisten en el planeta. UN ومع اقتراب القرن من نهايته، لا تزال توترات الحرب والسلام تسود الأرض.
    Sencillamente hemos dicho que la guerra y la paz son cuestiones tan importantes para la humanidad que no podemos dejarlas sólo a discreción de los líderes, por grandes que sean. UN لقد قلنا ببساطة إن أمور الحرب والسلام هامة جدا للبشرية بحيث لا يمكن تركها للزعماء فقط، مهما كانوا عظماء.
    Corea se encuentra en una encrucijada entre la guerra y la paz. UN فكوريا تقف على مفترق طرق بين الحرب والسلام.
    Me refiero a los murales que representan la guerra y la paz pintados por un gran artista brasileño, Cândido Portinari. UN وأعني بذلك اللوحات الجدارية التي تصور الحرب والسلام ورسمها الفنان البرازيلي الكبير كانديدو بورتيناري.
    Castigar a las personas por sus decisiones respecto de la guerra y la paz sería destruir la noción de Estado. UN ومعاقبة الأفراد على قرارات بشأن الحرب والسلام إنما يعني إبطال مفهوم الدولة.
    Entonces tiendo a especializarme en el escenario entre la guerra y la paz. TED فأنا أميل إلى التخصص في الساحة ما بين الحرب والسلام.
    Es difícil de creer que el Emperador haya aceptado... fijar un plazo para tomar una decisión final... entre la guerra y la paz. Open Subtitles من الصعب الإعتقاد أن الإمبراطور يوافق يجب أن يحدد تاريخ القرار النهائى بين الحرب والسلام
    la guerra y la paz son opuestas pero inseparables. UN إن الحرب والسلام نقيضان متلازمان.
    Intenté leer Guerra y Paz, pero no pude terminarlo Open Subtitles جربت الحرب والسلام لكني لم أستطع إنهائها
    Eso son cinco veces más largo que "Guerra y Paz". Open Subtitles هذا خمس مرات أطول من الحرب والسلام. أنا أكتب يوميات كل يوم.
    Addison, ese traficante era un animal con una hoja de rap más Guerra y Paz. Open Subtitles اديسون، هذا التاجر كان حيواناً مع سجل أطول من رواية الحرب والسلام
    Institute for War and Peace Reporting UN معهد اﻹعلام عن الحرب والسلام
    Institute for War and Peace Reporting UN معهد إعداد التقارير عن الحرب والسلام
    Institute for War and Peace Reporting Instituto de Auditores Internos UN معهد إعداد التقارير عن الحرب والسلام
    Por lo tanto nadie puede negar que las Naciones Unidas estén desempeñando un papel rector en este ámbito, y es justo que así sea, por cuanto es precisamente en las cuestiones de guerra y de paz que resulta más esencial la legitimidad y la determinación. UN لذلك لا أحد يستطيع أن ينكر أن الأمم المتحدة تؤدي دورا رائدا في هذا المجال - وهي محقة في ذلك، لأنه على وجه التحديد في مسائل الحرب والسلام تكتسي العزيمة والشرعية أقصى درجات الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more