Los programas forestales nacionales también pueden dar una oportunidad para considerar explícitamente las repercusiones intersectoriales sobre los bosques. | UN | كما أن البرامج الحرجية الوطنية تتيح فرصة للنظر صراحة في الآثار الشاملة لعدة قطاعات على الغابات. |
Algunos de esos países han indicado que sus programas forestales nacionales se basan en esos pronósticos a largo plazo. | UN | وقد أشار عدد محدود من هذه البلدان إلى أن برامجه الحرجية الوطنية يقوم إلى مثل هذه النوعية من التوقعات الطويلة الأجل. |
Además, en la Conferencia se recomendó que los criterios e indicadores se incorporaran e integraran en los programas forestales nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى المؤتمر بتعميم وإدماج المعايير والمؤشرات في البرامج الحرجية الوطنية. |
Es fundamental reunir datos exactos y fidedignos para formular estrategias forestales nacionales a largo plazo. | UN | فوجود البيانات الدقيقة والموثوقة حيوي لوضع الاستراتيجيات الحرجية الوطنية الطويلة الأجل. |
En muchos países hay ejemplos de la participación de jóvenes en los debates de política forestal nacional en calidad de miembros de distintos comités. | UN | 63 - وتوجد في كثير من البلدان أمثلة على إشراك الشباب في مناقشات السياسة الحرجية الوطنية كأعضاء في لجان مختلفة. |
:: Determinar las necesidades de información mediante los programas forestales nacionales | UN | :: تحديد الاحتياجات من المعلومات من خلال عملية البرامج الحرجية الوطنية |
:: Establecer vínculos más estrechos entre las evaluaciones de los recursos forestales nacionales, los criterios y los indicadores para la ordenación sostenible de los bosques y los programas forestales nacionales | UN | :: إقامة صلات أوثق بين التقييمات الحرجية الوطنية ومعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات والبرامج الحرجية الوطنية |
Es poco probable que la teleobservación por sí sola proporcione suficiente información sobre los recursos forestales para satisfacer las necesidades de las políticas forestales nacionales, por lo que también se necesitan inventarios sobre el terreno. | UN | ومن غير المرجح أن يتيح الاستشعار من بعد لوحده ما يكفي من المعلومات عن الموارد الحرجية للوفاء باحتياجات السياسات الحرجية الوطنية التي يحتاج إعدادها إلى توافر عمليات الحصر الميدانية أيضا. |
:: Determinación y exploración de cuestiones relacionadas con los bosques para las personas, los programas forestales nacionales y el instrumento sobre los bosques | UN | :: تحديد وبحث المسائل المتصلة بتسخير الغابات لمصلحة الناس والبرامج الحرجية الوطنية والصك الحرجي |
:: Utilizar el instrumento sobre los bosques para orientar los programas forestales nacionales a fin de fortalecer las prioridades, incluida la necesidad de movilizar fondos | UN | :: استخدام الصك الحرجي لتوجيه البرامج الحرجية الوطنية إلى تعزيز الأولويات، بما في ذلك ضرورة حشد التمويل |
:: Promover los programas forestales nacionales como procesos de carácter dinámico y evolutivo, en lugar de conceptos de planificación estáticos | UN | :: الترويج للبرامج الحرجية الوطنية بوصفها عمليات ذات طابع دينامي ومتغير، لا بوصفها مفاهيم تخطيطية ثابتة |
:: Utilizar el instrumento sobre los bosques y los programas forestales nacionales para formular estrategias nacionales de financiación forestal | UN | :: استخدام الصك الحرجي والبرامج الحرجية الوطنية لوضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات |
:: La formulación y ejecución de los programas forestales nacionales requieren el desarrollo de la capacidad. | UN | :: يتطلب وضع البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها بناء القدرات. |
Sin embargo, los procesos de los programas forestales nacionales también fomentan la capacidad de los interesados en los ámbitos en que son operativos | UN | إلا أن عمليات البرامج الحرجية الوطنية تبني أيضا قدرات الجهات المعنية في المجالات التي تعمل فيها |
:: Garantizar la participación de todas las partes interesadas en la formulación y el examen de los programas forestales nacionales | UN | :: كفالة إشراك جميع الجهات المعنية خلال صياغة عمليات البرامج الحرجية الوطنية واستعراضها |
:: Recabar información y difundirla ampliamente a fin de comprender mejor el instrumento sobre los bosques y su vinculación con los programas forestales nacionales | UN | :: إعداد معلومات ترمي إلى تعزيز فهم الصك الحرجي وصلاته بعمليات البرامج الحرجية الوطنية ونشرها على نطاق واسع |
:: Establecer un mecanismo para recabar y difundir información sobre las mejores prácticas relacionadas con la formulación y ejecución de los programas forestales nacionales | UN | :: إنشاء آلية لجمع ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بوضع عمليات البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها |
- El aumento de los programas de intercambio entre los países sobre los programas forestales nacionales | UN | :: زيادة برامج التبادل بين البلدان فيما يتعلق بالبرامج الحرجية الوطنية |
Sr. Jerker Thunberg, Director del Mecanismo para los Programas forestales nacionales | UN | السيد جيركر ثانبرغ، مدير، مرفق البرامج الحرجية الوطنية |
- El grado de voluntad política para llevar a la práctica el programa forestal nacional | UN | :: مدى الإرادة السياسية لتنفيذ البرامج الحرجية الوطنية |
Las políticas, las estrategias y los planes nacionales forestales de muchos países africanos contienen elementos del instrumento sobre los bosques. | UN | 16 - ترد عناصر الصك الحرجي في السياسات والاستراتيجيات والخطط الحرجية الوطنية للعديد من البلدان الأفريقية. |
a) Prestaría apoyo a las actividades y los programas nacionales sobre bosques orientados a lograr los objetivos de la ordenación forestal sostenible, incluida la aplicación de las recomendaciones y las propuestas para la adopción de medidas que se sugieren en otras secciones del informe del Grupo; | UN | )أ( دعم البرامج واﻷنشطة الحرجية الوطنية التي ترمي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة للغابات، بما في ذلك تنفيذ التوصيات ومقترحات العمل الواردة في اﻷفرع اﻷخرى من تقرير الفريق؛ |
En muchos países, los programas y estrategias nacionales sobre los bosques han proporcionado el marco de acción necesario para alcanzar el objetivo mundial 2. | UN | 28 - وفي كثير من البلدان، وفَّرت البرامج والاستراتيجيات الحرجية الوطنية إطار العمل لتحقيق الهدف العالمي 2. |