"الحرجية في العالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • forestales mundiales
        
    • forestales del mundo
        
    • forestales de
        
    • forestal mundial
        
    • bosques del mundo
        
    • forestales a nivel mundial
        
    Evaluación de los recursos forestales mundiales por la FAO en el año 2000 UN تقييم الموارد الحرجية في العالم لعام ٢٠٠٠ التابع
    Nueve miembros de la Asociación aportaron sus conocimientos especializados para preparar la evaluación de los recursos forestales mundiales correspondiente a 2010. UN وأتاح تسعة أعضاء فـي الشراكة التعاونية خبراتهم لوضع المخطط الأولي لتقييم الموارد الحرجية في العالم لعام 2010.
    Los manglares son bosques de particular importancia que fueron objeto de atención especial en la Evaluación de los Recursos forestales mundiales 2005. UN 11 - وتتسم غابات المنغروف بأهمية بالغة أوليت اهتماما خاصا في تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2005.
    Hoy en día, la ordenación sostenible de los bosques y los recursos forestales del mundo es uno de los desafíos más grandes que éste debe afrontar. UN واليوم فإن الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هي أحد أخطر التحديات التي تواجه العالم.
    Lograr la ordenación sostenible de los bosques y recursos forestales del mundo es, sin lugar a dudas, uno de los mayores desafíos que debe afrontar el mundo de hoy. UN 23 - لا شك أن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هو أحد أكبر التحديات التي تواجه العالم اليوم.
    En el proceso de evaluación de los recursos forestales mundiales, no hay, por el momento, indicadores para medir directamente ese fenómeno. UN وفي هذه اللحظة لا يوجد في عملية تقييم الموارد الحرجية في العالم مؤشرات عن قياس مدى تدهور الغابات بشكل مباشر.
    En la actualidad, la OIMT colabora con la FAO y con el proceso de evaluación de los recursos forestales mundiales en lo relativo a futuras evaluaciones, lo que supondrá una labor de coordinación con la Evaluación de los Recursos forestales mundiales 2010. UN وتعكف حاليا المنظمة الدولية للأخشاب المدارية مع منظمة الأغذية والزراعة، على إجراء تقييمات مقبلة ستشمل التنسيق مع تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2010.
    En la Evaluación de los recursos forestales mundiales 2010 se proporciona información actualizada sobre el estado de los recursos forestales del mundo. UN 22 - يتيح تقييم الموارد الحرجية العالمية لعام 2010 أحدث المعلومات عن حالة الموارد الحرجية في العالم.
    El objetivo es asegurar que los datos que solicita la Evaluación de la FAO de los Recursos forestales mundiales concuerden con los datos que ya se están presentando conforme a los procesos de criterios e indicadores. UN ويكمُن الهدف في ضمان اتساق البيانات التي يطلبها تقييم الموارد الحرجية في العالم الذي تُجريه منظمة الأغذية والزراعة مع البيانات المبلغ عنها بالفعل في إطار العمليات المعنية بالمعايير والمؤشرات.
    También se prevé que el fortalecimiento del vínculo entre la Evaluación de los Recursos forestales mundiales y los procesos de criterios e indicadores regionales e internacionales aumente la importancia y el uso de la Evaluación. UN وتوثيق الصلة بين تقييم الموارد الحرجية في العالم والعمليات الإقليمية والدولية المعنية بالمعايير والمؤشرات من المتوقع أيضا أن يؤدي إلى زيادة أهمية التقييم واستخدامه.
    Los primeros conjuntos de datos mundiales recopilados con el cuestionario podrán consultarse a más tardar en 2015 como parte de la próxima Evaluación de los Recursos forestales mundiales. UN وستتاح أول مجموعة من البيانات العالمية المستقاة من الاستبيان بحلول عام 2015 كجزء من التقييم المقبل للموارد الحرجية في العالم.
    También se examinaron el proyecto de estrategia de evaluación de los recursos forestales a largo plazo, la encuesta sobre teleobservación y los preparativos para la consulta de expertos sobre la Evaluación de los recursos forestales mundiales 2015. UN كما استعرض مشروع الاستراتيجية الطويلة الأجل لتقييم الموارد الحرجية، والدراسة الاستقصائية المتعلقة بالاستشعار عن بعد، والتحضيرات لمشاورات الخبراء بشأن تقييم الموارد الحرجية في العالم لعام 2015.
    :: Examinar el proceso de presentación de informes y su periodicidad, y sincronizarlo con el ciclo de otros procesos pertinentes, como la Evaluación de los Recursos forestales mundiales UN :: استعراض عملية الإبلاغ وطابعها الدوري، وجعلها تتزامن مع دورة العمليات الأخرى ذات الصلة مثل برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم
    De la Evaluación de los Recursos forestales mundiales 2005 se desprende que la deforestación avanza a una velocidad alarmante. UN 9 - ويكشف تقييم الموارد الحرجية في العالم عام 2005، الذي يوفر أحدث المعلومات، أن إزالة الغابات لا تزال متواصلة بمعدل مخيف.
    En la Evaluación de los Recursos forestales mundiales 2005 no se proporciona información sobre las tendencias relativas a la extensión de la desertificación; en cambio, en la Situación de los bosques del mundo 2007 esta cuestión es objeto de especial atención. UN 26 - ورغم أن تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2005 لا يوفر معلومات عن اتجاهات مدى التصحر، عالج تقرير حالة الغابات في العالم عن عام 2007 التصحر بوصفه قضية خاصة.
    En la Evaluación de los Recursos forestales mundiales 2005 figura información nacional correspondiente a los distintos países con cubierta forestal reducida. Esos países no están agrupados a efectos de evaluación y análisis de los datos, la información y las tendencias, sino más bien de acuerdo con sus regiones geográficas respectivas. UN 35 - ويتضمن تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2005 معلومات وطنية عن فرادى البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، حيث إن تلك البلدان لا تُصنف في مجموعات حسب تقييم البيانات والمعلومات والاتجاهات وتحليلها، وإنما تُصنف حسب المناطق الجغرافية التي تضم كلا منها.
    Los intereses comunes del sector que guardan relación con las actividades del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se centran en lograr la sostenibilidad de los recursos forestales del mundo y alentar al sector privado, los gobiernos y los organismos intergubernamentales a que desempeñen sus respectivas funciones para alcanzar este importante objetivo. UN 4 - وتركز المصالح المشتركة للصناعة في إطار أنشطة المنتدى على استدامة الموارد الحرجية في العالم وتشجيع القطاع الخاص والحكومات والهيئات الحكومية الدولية لكي يضطلع كل منها بدوره الملائم له من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    En segundo lugar, los principales exportadores mundiales de productos forestales todavía suelen ser los países desarrollados que cuentan con recursos forestales de zonas boreales y templadas y con industrias de elaboración. UN ٢١ - ثانيا، تظل البلدان المصدرة الرئيسية للمنتجات الحرجية في العالم هي في معظم الحالات بلدانا متقدمة النمو ذات موارد من الغابات الشمالية والمعتدلة، وذات صناعات تجهيزية.
    La superficie forestal total de los 55 Estados que presentaron informes al Foro en su décimo período de sesiones se eleva a unos 1.500 millones de hectáreas, lo que constituye poco más del 37% de la cubierta forestal mundial. UN 17 - ويُقدر مجموع مساحة الغطاء الحرجي في الدول البالغ عددها 55 دولة التي قدمت تقاريرها إلى الدورة العاشرة للمنتدى بنحو 1.5 بليون هكتار، وهو ما يربو بقليل على 37 في المائة من إجمالي المساحة الحرجية في العالم.
    Alrededor de 150 países que poseen la mayor parte de los bosques del mundo participan en nueve procesos regionales e internacionales de elaboración y aplicación de criterios e indicadores. UN ويشارك في هذه العملية في الوقت الحاضر زهاء 150 بلدا تغطي معظم المناطق الحرجية في العالم وتنخرط في تسعِ عمليات إقليمية ودولية لوضع المعايير والمؤشرات.
    Se han utilizado diferentes definiciones de cubierta forestal y de cubierta forestal reducida; sin embargo, a los fines del presente informe, se utilizan los conjuntos de datos de la FAO sobre evaluación de los recursos forestales a nivel mundial, a saber, con un mínimo de cubierta de copas de un 20% en los países desarrollados y de un 10% en los países en desarrollo. UN وقد استعملت عدة تعاريف للغابات وللغطاء الحرجي؛ بيد أنه ﻷغراض هذا التقرير استعملت تقديرات الموارد الحرجية في العالم التي وضعتها منظمة اﻷغذية والزراعة، وتتمثل في وجود نسبة لا تقل عن ٢٠ في المائة من الغطاء التاجي في البلدان المتقدمة النمو و ١٠ في المائة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more