Los hijos de los artesanos también estudian. | Open Subtitles | الحرفيون الصغار يرتادون أفضل المدارس اليوم |
Durante el renacimiento, estos artesanos eran tan valorados en Venecia que tenían prohibido abandonar la ciudad bajo pena de muerte. | Open Subtitles | خلال عصر النهضة، هؤلاء الحرفيون كانوا ذوي قيمة إلى البندقية منعوا من مغادرة المدينة تحت طائلة الموت. |
Los artesanos se unieron en gremios, los cuales eran debidamente registrados por el ayuntamiento. | UN | وكان الحرفيون يشكلون نقابات تسجلها السلطات المحلية حسب اﻷصول. |
Eso mitigaría también la verdadera penuria que experimentan actualmente los mineros artesanales, los agentes y los corredores. | UN | ومن شأن هذا أن يخفف أيضا المعاناة الحقيقية التي يعيشها حاليا الحرفيون المشتغلون بالتعدين والسماسرة والتجار. |
Los mineros artesanales están a cargo de equipos de buscadores de oro en las minas. | UN | ويشرف المستغلون الحرفيون على فرق من عمال استخراج الذهب في المنجم. |
Se evaluó la capacidad de recursos minerales de dos zonas particulares y los métodos de explotación de los mineros artesanales; también se formularon recomendaciones para aumentar la producción y los ingresos procedentes de la minería artesanal así como una evaluación para las regiones que tenían posibilidades de producción en mayor escala. | UN | وتم تقييم الموارد المعدنية في منطقتين معينتين وأساليب التعدين التي يتبعها الحرفيون من المشتغلين في قطاع التعدين؛ وقدمت توصيات لزيادة إنتاجهم وإيراداتهم المتأتية من التعدين الحرفي وقيمت كذلك المناطق المحتمل توسيع نطاق اﻹنتاج فيها. |
Tras la anexión de Armenia y de Nagorno-Karabaj a Rusia esos artesanos comenzaron a regresar a su patria. | UN | وبعد ضم أرمينيا وكاراباخ إلى روسيا، بدأ أولئك الحرفيون يعودون إلى وطنهم. |
artesanos y trabajadores de oficios conexos en agricultura, silvicultura y caza | UN | الحرفيون والعمال اليدويون ذوو الصلة في مجال الزراعة، والحراجة والصيد |
artesanos y trabajadores de oficios conexos | UN | الحرفيون والعمال اليدويون ذوو الصلة |
En el centro textil de Sanoyah se enseñó a los artesanos guineanos la forma de incrementar el valor agregado de sus productos. | UN | وفي مركز سانويه للنسيج، تعرّف الحرفيون الغينيون على كيفية زيادة القيمة المضافة لمنتجاتهم. |
artesanos, comerciantes, directores de empresas: 29,9% | UN | الحرفيون والتجار ومديرو الشركات: 29.9 في المائة |
De igual forma, se promovió la participación de artesanos en las ferias más importantes a nivel internacional para la captación de inversiones. | UN | كما شجع الحرفيون على المشاركة في أهم المعارض الدولية بهدف اجتذاب الاستثمارات. |
Las personas que trabajan en la minería en pequeña escala, especialmente los mineros artesanales, por lo general son trabajadores no calificados que apenas poseen educación académica. | UN | واﻷشخاص الذين يعملون في التعدين الصغير النطاق، ولا سيما الحرفيون المشتغلون بالتعدين يكونون عمالا غير مهرة بشكل عام حاصلين على قدر ضئيل من التعليم النظامي، إذا وجد. |
En la República Centroafricana, en que el oro y los diamantes constituyen la totalidad de las exportaciones de minerales, el 100% de la extracción de oro y el 90% de la extracción de diamantes son realizadas por mineros artesanales. | UN | ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، التي يشكل فيها الذهب والماس الصادرات من المعادن في مجموعها، يحقق الحرفيون المشتغلون بالتعدين ١٠٠ في المائة من انتاج الذهب و ٩٠ في المائة من انتاج الماس. |
La Federación firma acuerdos de cooperación con las organizaciones artesanales en numerosos Estados árabes y extranjeros, siendo también miembro de la Federación Árabe Cooperativa de artesanos. | UN | ويقيم الاتحاد اتفاقيات تعاون مع المنظمات الحرفية في العديد من الدول العربية والأجنبية كما أنه عضو في الاتحاد التعاوني العربي للحرفيين وتصدر عنه مجلة فصلية الحرفيون تعنى بشؤون الحرفيين ونشاطاتهم. |
Otra consecuencia de tales sanciones sería que los mineros artesanales tendrían menos compradores y, al verse obligados a aceptar precios más bajos, verían reducidas sus ganancias. | UN | ومن النتائج التي قد تترتب أيضا على هذه الجزاءات أن يعثر عمال المناجم الحرفيون على عدد أقل من المشترين ومن ثم يكون لزاما عليهم قبول أسعار أقل. ومن ثم تتقلص الإيرادات. |
Se estima que, en Mozambique, el Gobierno solo compra entre el 10% y el 15% del oro que producen los mineros artesanales. | UN | ففي موزامبيق، تذهب التقديرات إلى أن الحكومة لا تشتري من الذهب الذي ينتجه عمال المناجم الحرفيون إلا نسبة تتراوح بين 10 في المائة و 15 في المائة. |
Para mejorar la acción del Gobierno destinada a reprimir la explotación minera ilegal, la UNAMSIL está examinando la posibilidad de ofrecer su ayuda, con observadores militares, para determinar las coordenadas del sistema mundial de determinación de la posición correspondientes a cada una de las parcelas con licencia arrendadas para la explotación minera artesanal. | UN | وبغية تعزيز الجهود التي تبذلها الحكومة في الحد من التعدين غير المشروع، تدرس البعثة إمكانية تقديم مساعدتها بالاستعانة بالمراقبين العسكريين من أجل استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع في تحديد إحداثيات كل قطاع من القطاعات المرخصة والمؤجرة لأغراض التعدين التي يقوم بها الحرفيون. |
Basándose en observaciones a largo plazo, preocupa al Grupo el hecho de que, con frecuencia, grupos armados se apoderan de las zonas de concesión que permanecen inactivas, explotando a quienes se dedican a la minería artesanal. | UN | 84 - استنادا إلى عمليات المراقبة لفترة طويلة، يُعرب الفريق عن قلقه بشأن خمول مناطق الامتيازات التي أخذت تستولي عليها جماعات مسلحة يقع ضحيتها عمال المناجم الحرفيون. |
Las normas exigen a los Estados velar por que se coloquen marcados convencionales y de seguridad en cada una de las armas pequeñas y las armas ligeras que se importen y en las de fabricación industrial, y que se marquen las armas de fuego que se producen de manera artesanal. | UN | وتقتضي المعايير من الدول أن تكفل وضع علامات التوسيم التقليدية والأمنية على كل سلاح مستورد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وعلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المنتجة صناعياً، وتوسيم الأسلحة النارية التي يُنتجها المنتجون الحرفيون. |
Trabajadores especializados en agricultura y pesca; trabajadores artesanos y oficios conexos; operadores de fábricas y maquinarias | UN | العاملون المهرة في الزراعة ومصايد الأسماك أو الحرفيون أو العاملون في المجالات المتصلة بالتجارة وتشغيل الآلات والتجميع |