Israel también ha mantenido abierto el túnel que se extiende bajo el muro occidental de la Mezquita al-Aqsa en Al-Haram Al-Sharif. | UN | وواصلت إسرائيل أيضا إبقاء النفق الممتد تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى في الحرم الشريف مفتوحا. |
La situación en torno a los lugares sagrados de la ciudad, en concreto en Al-Haram Al-Sharif y sus alrededores, sigue siendo tensa. | UN | والحالة حول المواقع المقدسة في المدينة، وبخاصة في الحرم الشريف وحوله، ما زالت متوترة. |
Con demasiada frecuencia, el escenario de esa competencia es Al-Haram Al-Sharif. | UN | وغالبا ما تكون ساحة هذه المزايدات هي الحرم الشريف. |
Se había impuesto un cierre similar inmediatamente después de los disturbios del Monte del Templo de 1990. | UN | ولقد سبق أن أغلق المسجد مباشرة بعد اﻷحداث التي جرت في الحرم الشريف في عام ١٩٩٠. |
Más de 160.000 fieles participaron en las plegarias del Ramadán en las mezquitas del Monte del Templo, pese a la clausura de los territorios. | UN | ورغم إغلاق اﻷراضي، بلغ عدد المصلين الذين أدوا صلاة الجمعة اﻷخيرة من شهر رمضان في الحرم الشريف ما يربو على ٠٠٠ ١٦٠ مصلي. |
Por otra parte, estas provocaciones coinciden con las peligrosas incitaciones de los funcionarios públicos israelíes sobre la situación de la Explanada de las Mezquitas. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه الاستفزازات تجري بالتزامن مع تحريض خطير من قِبل المسؤولين الحكوميين الإسرائيليين بخصوص وضع الحرم الشريف. |
25. La matanza llevada a cabo en el Haram al-Sharif es quizá el ejemplo más dramático de violación de un lugar de culto. | UN | 25- أما المذبحة التي ارتُكبت في الحرم الشريف فلعلها أفظع مثال على انتهاك حرمة موقع ديني. |
En el mismo contexto, Uri Ariel, otro parlamentario radical israelí, declaró que las fuerzas israelíes deberían hacer más para que los fanáticos israelíes de derecha ingresaran a Al-Haram Al-Sharif. | UN | وفي نفس السياق أعلن أوري أريل، وهو برلماني إسرائيلي متطرف آخر، أن على القوات الإسرائيلية أن تفعل المزيد للسماح لغُلاة اليمين الإسرائيلي بدخول الحرم الشريف. |
En esta ocasión, me dirijo a usted de forma apremiante con respecto a los actos hostiles y agresivos perpetrados una vez más en la Jerusalén Oriental ocupada en el recinto sagrado de Al-Haram Al-Sharif. | UN | أكتب إليكم اليوم على عجل بشأن تكرار ارتكاب أعمال عدوانية وعدائية في القدس الشرقية المحتلة في ساحة الحرم الشريف. |
Las autoridades de ocupación israelíes prohíben a las autoridades de habices islámicos que iluminen el complejo de Al-Haram Al-Sharif. | UN | وتحظر سلطات الاحتلال الإسرائيلي على سلطات الأوقاف الإسلامية إنارة الحرم الشريف. |
Israel también ha seguido manteniendo abierto el túnel que se extiende debajo del muro occidental de la Mezquita al-Aqsa - Al-Haram Al-Sharif. | UN | وتواصل إسرائيــل أيضا اﻹبقاء على النفق مفتوحا، الذي يمتد تحت الحائــط الغربي للمسجد اﻷقصى - الحرم الشريف. |
Además, el ejército israelí continúa limitando el derecho de los palestinos a practicar su culto en Al-Haram Al-Sharif, como ocurrió hoy en Al-Quds Al-Sharif, y sigue aislando a la ciudad del resto de los territorios ocupados. | UN | ثم إن الجيش الإسرائيلي يواصل تقييد حق الفلسطينيين في التعبد في الحرم الشريف مثلما حدث اليوم في القدس الشريف، وتواصل عزلها للمدينة عن بقية الأراضي المحتلة. |
Chipre también ha expresado la opinión de que la visita al recinto de Al-Haram Al-Sharif, en Jerusalén, constituyó una provocación que debería haberse evitado, especialmente durante este período tan crítico para el proceso de paz del Oriente Medio. | UN | وأعربت قبرص أيضا عن رأي مفاده أن زيارة مجمع الحرم الشريف في القدس شكلت استفزازا كان ينبغي تجنبه، لا سيما في هذه الفترة الحرجة من عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Estos son actos inmorales. El Sudán condena enérgicamente la matanza de Al-Haram Al-Sharif, la cual cobró la vida de cientos de muertos mártires y heridos, hombres, mujeres y niños palestinos. | UN | إن السودان يدين ويشجب بشدة المجزرة التي وقعت في الحرم الشريف وما تبعها من مجازر والتي راح ضحيتها مئات الضحايا من شهيد وجريح من الرجال والنساء والأطفال من الشعب الفلسطيني. |
Nuestras grandes esperanzas se desvanecieron debido a los actos injustificados de provocación de la parte israelí, que no pudo evitar la visita del Sr. Ariel Sharon y sus partidarios al lugar sagrado de Al-Haram Al-Sharif. | UN | لقد تحطمت آمالنا بسبب عمل استفزازي، لا داعي له، من جانب إسرائيل، عندما فشل هذا الجانب في منع زيارة السيد أرييل شارون ومؤيديه إلى الحرم الشريف. |
En otro incidente, un grupo de judíos que rezaban al pie de la Muralla Occidental debió ser evacuado del lugar cuando se inició un ataque con piedras contra la policía fronteriza apostada en el Monte del Templo. | UN | وفي حادث آخر، أجلي مصلون يهود من حائط المبكى عندما ألقيت الحجارة على أفراد شرطة الحدود وهم في ساحة الحرم الشريف. |
Jóvenes palestinos muertos a tiros por la policía israelí durante los desórdenes ocurridos en el Monte del Templo. | UN | شباب فلسطينيون. أصيبوا في رأسهم برصـــاص الشرطــة الاسرائيلية أثناء اضطرابات في ساحة الحرم الشريف. |
70. El 18 de marzo de 1994 se informó de que después de la matanza de Hebrón se había prohibido el acceso al Monte del Templo de Jerusalén, salvo a los musulmanes. Era la segunda vez, desde 1967, que se cerraba el recinto. | UN | ٧٠ - وذكرت اﻷنباء في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ أن غير المسلمين قد منعوا من دخول الحرم الشريف في القدس منذ مجزرة الخليل وكانت تلك هي المرة الثانية فقط منذ عام ١٩٦٧ التي يغلق فيها ذلك المكان. |
Varios funcionarios israelíes han manifestado en numerosas ocasiones la intención del Gobierno de ampliar el control de Israel sobre la Explanada de las Mezquitas. | UN | وقد أعلن العديد من المسؤولين الإسرائيليين في عدة مناسبات عن اعتزام الحكومة بسط السيطرة الإسرائيلية على الحرم الشريف. |
Los extremistas en el Knesset israelí han venido reclamando una presencia judía permanente en la Explanada de las Mezquitas (Al-Haram Ash-Sharif) y la mezquita al-Aqsa. | UN | ويدعو المتطرفون في الكنيست الإسرائيلي إلى وجود يهودي دائم في الحرم الشريف وفي المسجد الأقصى. |
9. Asimismo, en las últimas semanas los extremistas israelíes han realizado varios intentos de atacar Haram al-Sharif. | UN | 9 - وفضلا عن ذلك، قام المتطرفون الإسرائيليون في الأسابيع القليلة الماضية بمحاولات عديدة لشن هجوم على الحرم الشريف. |
El 26 de diciembre, se descubrió una confabulación de extremistas judíos de derecha para profanar la santidad del recinto sagrado en Jerusalén. | UN | ٢٤٣ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اكتُشفت خطة أعدها متطرفون يمينيون يهود لتدنيس حرمة الحرم الشريف في القدس. |