El saldo no comprometido previsto para 2014 obedece fundamentalmente a la reducción del número de expertos de tres a dos. | UN | ٢٨ - يُعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2014 أساسا إلى تخفيض عدد الخبراء من ثلاثة إلى اثنين. |
El saldo no comprometido previsto para 2008-2009 se debe a la disminución del número de viajes realizados por los expertos y consultores. | UN | 58 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 إلى انخفاض في مقدار السفر الذي يقوم به الخبراء والاستشاريون. |
El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece, principalmente, a la existencia de una tasa de vacantes mayor que la presupuestada en 2013. | UN | 91 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساسا إلى ارتفاع معدل شغور الوظائف عمّا كان مدرجا في ميزانية عام 2013. |
El saldo no comprometido estimado para 2008-2009 se debe principalmente a un período de trabajo de los consultores menor del presupuestado. | UN | 30 - ويعود الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 بصفة رئيسية إلى عمل المستشارين لفترة أقصر مما أدرج في الميزانية. |
Saldo no comprometido proyectado para 2008-2009 | UN | الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 |
El saldo no comprometido previsto para el bienio 2012-2013 se debe principalmente a una tasa de vacantes del personal más alta de lo presupuestado en 2013. | UN | 108 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساساً إلى ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للموظفين عما كان مدرجاً في ميزانية عام 2013. |
El saldo no comprometido previsto para 2008-2009 se debe a que las prestaciones reales del titular son levemente inferiores a los costos estándar de los sueldos. Puestos necesarios Volun- | UN | 41 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 إلى أن الاستحقاق الفعلي لشاغل الوظيفة الحالي يقل قليلا عن التكاليف الموحدة للمرتبات. |
El saldo no comprometido previsto para 2010-2011 se debe principalmente a la demora en el nombramiento de algunos miembros del Grupo, ya que cuatro de los seis miembros fueron nombrados por primera vez. Volun-tarios | UN | 60 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2010-2011 أساسا إلى التأخيرات في تعيين بعض أعضاء فريق الخبراء إذ أن أربعة من الخبراء الستة قد جرى تعيينهم للمرة الأولى. |
El saldo no comprometido previsto para 2010-2011 se debe sobre todo a que en 2011 no se utilizaron las partidas para consultores, y a que los expertos viajaron menos debido al uso de medios alternativos de recopilación de información. | UN | 88 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2010-2011 بشكل أساسي إلى عدم استخدام الاعتماد المرصود للاستعانة بخبراء في عام 2011 وإلى انخفاض معدل سفر الخبراء من جراء الاستعانة بسبل بديلة لجمع المعلومات. |
El saldo no comprometido previsto para 2010-2011 se debe principalmente a la demora en la selección de personal, que dio lugar a economías en concepto de gastos de personal y viajes de funcionarios. | UN | 115 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2010-2011 أساساً إلى التأخر في استقدام الموظفين، مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت بند تكاليف الموظفين وتحت بند سفر الموظفين. |
El saldo no comprometido previsto para 2010-2011 se debe principalmente a que dos plazas permanecieron vacantes durante nueve meses en ese bienio y a que el personal no pudo viajar con los expertos durante la mayor parte de 2010, puesto que estaba ocupado con el examen de los nombres de la Lista consolidada. | UN | 143 - ويلزم الرصيد الحر المتوقع للفترة 2010-2011 أساسا إلى شغور وظيفتين لمدة تسعة أشهر خلال فترة السنتين وإلى عدم تمكن الموظفين من السفر مع الخبراء لمعظم الوقت في عام 2010 إذ كانوا مشغولين بمراجعة البيانات المدرجة في القائمة الموحدة. المجموع الفرعــي مجموع الوظائف الدولية التغير |
183. El saldo no comprometido previsto para 2010-2011 se debe principalmente a que las prestaciones medias reales de los titulares son inferiores a los costos estándar de los sueldos. | UN | 183 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2010-2011 أساسا إلى كون متوسط الاستحقاقات الحالية لشاغلي الوظائف هو أقل من تكاليف المرتبات القياسية. |
El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece principalmente al hecho de que los expertos del Grupo de Supervisión no solicitaron escolta armada para el mandato en curso. | UN | 15 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساسا إلى أن خبراء فريق الرصد لم يطلبوا حراسة أمنية مسلحة خلال الولاية الحالية. |
Aprobadas para 2013 El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 se debe principalmente a la disminución de la cantidad de viajes al Oriente Medio y Asia en razón de que el Grupo de Expertos se centró más en las investigaciones en África Occidental y Europa. | UN | 44 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012 -2013 أساسا إلى حدوث انخفاض في مقدار السفر إلى الشرق الأوسط وآسيا إذ أخذ فريق الخبراء يركز بصورة أكبر على التحقيقات في غرب أفريقيا وأوروبا. |
El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 se debe principalmente a la reducción del número de viajes de los expertos y del personal fuera de la región, ya que el Grupo de Expertos otorgó más prioridad a actividades de investigación en la región de los Grandes Lagos. | UN | 60 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساسا إلى الانخفاض في مقدار سفر الخبراء والموظفين إلى خارج المنطقة إذ زاد الفريق تركيزه على أنشطة التحقيق في منطقة البحيرات الكبرى. |
El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece a la reducción de las necesidades en concepto de consultores lingüísticos, ya que cuatro de los cinco expertos eran araboparlantes, y a que los honorarios reales de los expertos fueron menores de lo presupuestado. | UN | 75 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من المستشارين اللغويين، نظرا لأن أربعة من الخبراء الخمسة يتحدثون اللغة العربية، وإلى أن الأتعاب الفعلية للخبراء جاءت أقل مما ورد في الميزانية. |
Propuestos para 2014 El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 se debe principalmente a la partida de algunos expertos durante el bienio y la demora en sustituirlos. | UN | 170 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساسا إلى مغادرة بعض الخبراء خلال فترة السنتين والتأخر في الاستعاضة عنهم بغيرهم. |
65. El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 en la partida de personal militar y de policía refleja la falta de reclamaciones de indemnización por fallecimiento o discapacidad durante los períodos presupuestarios. | UN | 65 - ويعبر الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 في إطار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عدم وجود مطالبات بتعويضات عن الوفاة والعجز أثناء فترات الميزانية. |
133. El saldo no comprometido estimado para 2008-2009 se debe principalmente al aplazamiento de la sexta reunión especial del Comité contra el Terrorismo. | UN | 133 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 أساسا إلى تأجيل الاجتماع الخاص السادس للجنة مكافحة الإرهاب. |
El saldo no comprometido estimado para 2008-2009 se debe principalmente a la marcha prematura de un experto y los retrasos en la contratación de un sustituto. Necesidades de personal | UN | 117 - يُعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 أساسا إلى مغادرة أحد الخبراء قبل الأجل المحدد والتأخير في إيجاد بديل له. |
El saldo no comprometido proyectado para el bienio 2012-2013 se debe a que no es necesaria la sustitución de binoculares presupuestada. | UN | 315 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 إلى عدم وجود حاجة إلى استبدال المناظير ذات العينيتين وهي تكاليف كانت مدرجة في الميزانية. |