"الحسابات القومية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • SCN en
        
    • de cuentas nacionales en
        
    • las cuentas nacionales en
        
    • cuentas nacionales de
        
    • cuentas nacionales celebrada en
        
    • en cuentas nacionales
        
    • sobre cuentas nacionales en
        
    Todavía se está considerando el esbozo de un manual sobre la aplicación del SCN en una situación de alta inflación. UN وما زال إطار الكتيب المتعلق بتنفيذ نظام الحسابات القومية في ظل ظروف ارتفاع معدل التضخم قيد المناقشة.
    El Grupo de Trabajo también ha definido hitos para caracterizar el grado de aplicación del SCN en cada país separado. UN وحدد الفريق العامل أيضا مراحل لتمييز درجة تنفيذ نظام الحسابات القومية في كل بلد من البلدان.
    Esos expertos son los depositarios de una amplia gama de conocimientos y experiencias relativos a la producción de cuentas nacionales en los países desarrollados y países en desarrollo. UN ويملك هؤلاء الخبراء معارف وخبرات ذات أهمية في مجال إنتاج الحسابات القومية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    El FMI sigue ofreciendo diversos programas de capacitación en materia de cuentas nacionales en sus centros de capacitación de Washington, D.C., Viena y Singapur. UN ولا يزال صندوق النقد الدولي يقدم مجموعة متنوعة من البرامج التدريبية عن الحسابات القومية في مرافقه التدريبية الموجودة بواشنطن العاصمة وفيينا وسنغافورة.
    Por otra parte, los hitos son un instrumento de verificación que permite medir el nivel de elaboración de las cuentas nacionales en distintos períodos. UN ومن ناحية أخرى، فالمعالم تشكل أداة رصد تتيح قياس مستوى تطوير الحسابات القومية في نقاط زمنية مختلفة.
    Proporción de personal que abandonó las cuentas nacionales en los cinco últimos años UN نسبة الموظفين الذين تركوا الحسابات القومية في السنوات الخمس الأخيرة
    La estrategia toma como punto de partida los diversos grados de aplicación del SCN en los distintos países. UN وتنطلق الاستراتيجية من مختلف مستويات تنفيذ نظام الحسابات القومية في بلدان شتى.
    Eurostat está elaborando un manual titulado " Essential SNA " en el que se propone un criterio de aplicación del SCN en los países en desarrollo. UN ويقترح الكتيب نهجاً لتنفيذ نظام الحسابات القومية في البلدان النامية.
    Sin embargo, considera que debería aprobarse la recomendación que figura en las Recomendaciones consolidadas para mantener la pertinencia analítica del SCN en un entorno cambiante de seguridad mundial. UN لكنه يرى أنه يتعين اعتماد التوصية المدرجة في التوصيات الموحدة، بغية المحافظة على الأهمية التحليلية لنظام الحسابات القومية في البيئة الأمنية العالمية ذات الطبيعة المتقلبة.
    El Instituto de Estadísticas para Asia y el Pacífico se propone ofrecer por lo menos un curso de capacitación dedicado concretamente a la aplicación del SCN en su fase actual, que terminará en marzo de 1995. UN ويعتزم المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ عقد دورة تدريبية واحدة على اﻷقل في مجال تقديم دعم محدد لتنفيذ نظام الحسابات القومية في المرحلة الحالية التي يمر بها والتي تنتهي في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Se pedirá a la Comisión de Estadística que revise todas las recomendaciones para la actualización del SCN en marzo de 2007, y el proyecto definitivo del SCN 1993, Rev.1, en marzo de 2008. UN وسيطلب من اللجنة الإحصائية استعراض المجموعة الكاملة لإجراء استكمال نظام الحسابات القومية في آذار/مارس 2007 والمشروع النهائي للتنقيح الأول لنظام الحسابات القومية لعام 1993 في آذار/مارس 2008.
    Creación de un grupo de alto nivel para examinar la dirección que ha de seguir el desarrollo del Sistema de cuentas nacionales en el futuro UN رابعا - إنشاء فريق رفيع المستوى لدراسة اتجاه تطوير نظام الحسابات القومية في المستقبل
    7. El proceso de elaboración de estadísticas de cuentas nacionales en África plantea muchas dificultades. UN 7 - تعترض تحديات كثيرة سبيل تجميع إحصاءات الحسابات القومية في أفريقيا.
    La movilidad del personal es relativamente alta: en promedio, cuatro profesionales contables interrumpieron su servicio en los departamentos de cuentas nacionales en los últimos cinco años. UN وإن معدل دوران الموظفين مرتفع نسبياً: وفي المتوسط، ترك أربعة أخصائيين في مجال الحسابات القومية العمل في إدارات الحسابات القومية في السنوات الخمس الماضية.
    En materia de estadísticas, el Departamento ha preparado un manual de contabilidad nacional: utilización del sistema de cuentas nacionales en los países con economías en transición. UN ٩٦ - وفي مجال اﻹحصاء أعدت اﻹدارة دليلا عن الحسابات القومية: استعمال نظام الحسابات القومية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    En el plan de trabajo se deben tener en cuenta el estado actual del desarrollo de las cuentas nacionales en el país y la disponibilidad progresiva de datos que pueda esperarse del desarrollo de otros elementos del sistema de estadísticas. UN وينبغي أن تراعي خطة العمل الحالة الراهنة لتطور الحسابات القومية في البلد واﻹتاحة التدريجية للبيانات التي يمكن توقع الحصول عليها من تطوير عناصر أخرى في النظام اﻹحصائي.
    Por consiguiente, la coordinación de la labor de las diferentes organizaciones internacionales que se ocupan de las cuentas nacionales en la región de la CEPE constituye una prioridad. UN ولهذا فإن تنسيق العمل الذي تقوم به المنظمات الدولية المختلفة المشتغلة في الحسابات القومية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا يعتبر من اﻷولويات.
    ii) Apoyó el objetivo de abarcar la totalidad del producto interno bruto en la comparación para contribuir al desarrollo de las cuentas nacionales en los países de que se trate; UN ' 2` أيدت الطموح نحو تغطية الناتج المحلي الإجمالي كاملاً في عملية المقارنة بغرض الإسهام في تطوير الحسابات القومية في البلدان المعنية؛
    Como parte de sus programas de ampliación de la participación, la OCDE incorpora datos sobre las cuentas nacionales en su base de datos principal y presta asistencia cuando surgen cuestiones de datos y metadatos. UN وكجزء من برامج المنظمة المتعلقة بتعزيز المشاركة، تقوم المنظمة بدمج بيانات الحسابات القومية في قاعدة بياناتها الأساسية وتقديم المساعدة متى ظهرت مسائل متصلة بالبيانات والبيانات الوصفية.
    Las cuentas nacionales de todos los países están basadas en principios y normas internacionales. UN وتقوم الحسابات القومية في جميع البلدان على المبادئ والمعايير الدولية.
    El informe final del grupo de debate electrónico sobre el tratamiento de los programas informáticos fue examinado y aprobado por los expertos que asistieron a la reunión de la OCDE sobre cuentas nacionales celebrada en octubre de 2002. UN 12 - نوقش التقرير النهائي لمجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بمعاملة البرامج الحاسوبية واعتمد من قبل الخبراء في اجتماع عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الحسابات القومية في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Los esfuerzos de capacitación no solamente deben destinarse a los expertos en cuentas nacionales de los diversos países, sino que también tienen que abarcar la actualización de los conocimientos de los expertos en cuentas nacionales que emplean actualmente las organizaciones regionales e internacionales y que quizás tengan solamente un conocimiento parcial del SCN de 1993 y de su orientación. UN وينبغي ألا تكون جهود التدريب موجهة نحو خبراء الحسابات القومية في البلدان فحسب، بل أن تستكمل أيضا مهارات خبراء الحسابات القومية الذين تستخدمهم حاليا المنظمات الاقليمية والدولية، الذين قد لا تكون لديهم سوى معرفة جزئية بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ وتوجهه.
    Además, la asistencia técnica debe centrarse en los cambios introducidos en el SCN actualizado que con mayor probabilidad afectarán a los países en desarrollo cuando apliquen las normas sobre cuentas nacionales en los próximos años. UN وعلاوة على ذلك، ستركز المساعدة التقنية على التغييرات التي يتضمنها نظام الحسابات القومية والتي يرجح أن تؤثر في تنفيذ البلدان النامية لمعايير الحسابات القومية في السنوات القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more