Cerca de los lugares en que se habían encontrado los insectos se encontraron además receptáculos diseñados para transportar grandes números de insectos. | UN | وعثر على حاويات بالقرب من المكان الذي اكتشفت فيه الحشرات، وهي مصممة بحيث تستخدم في نقل الحشرات بأعداد كبيرة. |
Tampoco había ningún tipo de protección contra los insectos, algo fundamental en un asentamiento como ese, en plena ciénaga plagada de mosquitos. | UN | ولا يوجد بها أيضاً شبكات للوقاية من الحشرات وهي هامة للغاية بسبب تواجد هذه المستوطنة في مستنقع موبوء بالبعوض. |
El acoso de los insectos puede exacerbarse. | UN | وقد تتفاقم المضايقات الناجمة عن الحشرات. |
Debe ampliarse la disponibilidad de los mosquiteros tratados con insecticidas, mediante la distribución dirigida por el Gobierno y la comercialización social. | UN | وهناك حاجة إلى توسيع نطاق تيسر الناموسيات المعالجة بمبيد الحشرات من خلال التوزيع الحكومي والتسويق الاجتماعي على السواء. |
Ésto acelera millones de años de evolución al rediseñar bichos, para hacer productos realmente útiles. | TED | هذا يمثل ملايين السنين من التطور باعادة تصميم الحشرات لتقوم بانتاج منتجات مفيدة. |
Los signos de toxicidad fueron los comúnmente asociados a la inhibición de la colinesterasa por un insecticida carbamato. | UN | وكانت علامات السمية مماثلة لتلك المرتبطة عموماً بمنع استيراز الكولين من خلال مبيدات الحشرات الكارباماتية. |
Hay 6 millones de especies de insectos en el planeta, 6 millones de especies. | TED | هناك ستة ملايين نوع من الحشرات على هذا الكوكب، ستة ملايين نوع. |
Y la preservación es, nuevamente, como en esos insectos en ámbar, fenomenal. | TED | وهي، مرة أخرى كتلك الحشرات في العلبة، محفوظة بشكل رائع. |
Otro ejemplo, uno de mis insectos preferidos, me encanta odiarlo, es un mosquito, están viendo la antena de un Culex pipiens. | TED | مثال آخر، واحده من الحشرات المفضلة لدي، أحب أن أكره هذه، إنها البعوضة، وأنتم ترون هوائي بعوض الكيوليكس. |
Y en casi todos los mamíferos, se ha identificado una feromona, al igual que en un enorme número de insectos. | TED | وكل الثدييات تقريبا التي يمكن أن تخطر ببالك تم تحديد فيرومونها، وبطبيعة الحال، عدد هائل من الحشرات. |
Cada árbol, cada copa, tiene más de 1000 especies de insectos en su interior, sin mencionar los millones de especies de hongos, bacterias, etc. | TED | فيها 10 آلاف فصيلة من الحشرات غير ملايين الفصائل الأخرى من الفطريات والبكتريا الخ كل نوع هو عالم غريب عنا |
Lo realmente interesante es que este robot puede ayudarnos a averiguar cómo se mueven los insectos a esta escala. | TED | والشيء المثير للاهتمام أن هذا الروبوت يمكن أن يساعدنا على اكتشاف كيفية حركة الحشرات الصغيرة الحجم. |
Por supuesto, para empezar, muchos insectos no necesitan aparearse en absoluto para reproducirse. | TED | بالطبع، في البداية، كثير من الحشرات لا تحتاج للتزاوج لكي تتكاثر. |
En la India, la resistencia al DDT y la resistencia múltiple a los insecticidas alternativos siguen siendo un problema crucial en muchos distritos. | UN | ففي الهند ما زالت مقاومة الـ دي. دي. تي والمقاومة المتعددة لمبيدات الحشرات البديلة مشكلة رئيسية في العديد من المناطق. |
Los isómeros alfa- y beta- y el metabolito sulfato de endosulfán comparten las propiedades insecticidas, con algunas diferencias de potencia. | UN | وخواص مبيد الحشرات يتقاسمها، مع بعض الاختلافات في القدرة، كل من أيزومري ألفا وبيتا والأيض كبريت الاندوسلفان. |
Sí, los insecticidas los tengo bajo llave. | Open Subtitles | نعم، أَبقي مبيداتَ الحشرات حَبسَ شاحنتُي. |
Esta gente sobrevivió a los bichos y disturbios y a los inviernos de tres años, pero no lo sobrevivirán a usted. | Open Subtitles | هؤلاء الناس نجوا من الحشرات و الاضطرابات و الشغب . . وشتاء الثلاث سَنَوات، لَكنَّهم لَنْ يَنْجوا منك. |
Ya sabes, puede que los bichos estaban simplemente reaccionando como una auto defensa. | Open Subtitles | تعرف , ربما الحشرات كانت فقط في حالة دفاع عن نفس. |
Los signos de toxicidad fueron los comúnmente asociados a la inhibición de la colinesterasa por un insecticida carbamato. | UN | وكانت علامات السمية مماثلة لتلك المرتبطة عموماً بمنع استيراز الكولين من خلال مبيدات الحشرات الكارباماتية. |
Bien, el problema fue pensar que las alas del insecto funcionaban de la forma que lo hacían las del avión. | TED | حسناً، كانت المشكلة في التفكير أن أجنحة الحشرات تعمل بنفس طريقة أجنحة الطائرات و هذا ليس صحيحاً |
Asimismo, se elaboraron o propusieron leyes relacionadas con los efectos para la salud de factores como la utilización de plaguicidas y el hábito de fumar. | UN | كما تمت صياغة أو اقتراح تشريعات تتعلق بما لعوامل مثل استخدام مبيدات الحشرات وتدخين التبغ من تأثير على الصحة. |
Íbamos de casa en casa buscando moscas atrapadas en las telas de araña para liberarlas. | TED | كنا نتجول من منزل لمنزل نبحث عن الحشرات في شبكات العناكب ونطلقها حرة. |
- No es solamente un bicho. - ¡Es la reina de algo! | Open Subtitles | لا إنها ليست نحلة إنها ملكة لشيء من هذه الحشرات |
¡Feliz 4 de julio, gusanos del espacio! | Open Subtitles | عيد أستقلال سعيد أيتها الحشرات الفضائية. |
Para solucionar este problema, en 1991 el Gobierno emprendió un programa amplio de lucha contra el paludismo y otras enfermedades transmitidas por vectores. | UN | وللتصدي لهذه المشكلة، شرعت الحكومة عام 1991 في تنفيذ برنامج شامل لمكافحة الملاريا وأمراض أخرى تنقلها الحشرات. |
Los granjeros saben cómo tratar con las pestes de insectos. | Open Subtitles | يعلم المزارعون كيف يتعاملون مع الحشرات الضارة. |
Lo siento, estudiaba entomología antes de ir a la escuela de arte. | Open Subtitles | اسف. كنت ادرس علم الحشرات قبل ان اذهب لمدرسة الفنون. |
Los grillos, no es mi prioridad. Ir, volver a casa. | Open Subtitles | الحشرات ليست من أولوياتنا, لذا اذهب للمنزل |
Instalé vías de ferrocarril, exterminé alimañas, hice cestas, y después de unos 10 meses, junto a otras 2000 personas, nos cargaron en vagones de ganado. Cerraron las puertas, y nos enviaron al este. | TED | وضعتُ خطوط سكة الحديد، قمتُ بإبادة الحشرات الضارة، صنعتُ سلالًا، وبعد 10 أشهر، حُمّل 2000 شخص منا في حافلة لنقل الماشية، وكانت الأبواب مغلقة، ونقلنا إلى منطقة الشرق. |