"الحصاد المبكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • cosecha temprana
        
    • primeros resultados
        
    • resultados iniciales
        
    Quiero un diagnóstico completo y proyecciones... de costos para una cosecha temprana. Open Subtitles أريد تشخيص كامل وتكلفة توقعات موسم الحصاد المبكر
    Resolución 7/34-S & T sobre la aplicación del Programa de cosecha temprana UN قرار رقم 7/34-ع ت بشأن تنفيذ برنامج الحصاد المبكر
    LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE cosecha temprana UN بشأن تنفيذ برنامج الحصاد المبكر
    Varios oradores valoraron positivamente el apoyo que se expresaba en el Informe a los " primeros resultados " de las negociaciones de la Ronda de Doha, entre ellos la plena aplicación del acceso libre de derechos y de contingentes para todos los productos de todos los PMA. UN وأعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للتأييد الذي أُعرب عنه في التقرير بشأن " الحصاد المبكر " لمفاوضات جولة الدوحة، بما في ذلك للتنفيذ الكامل لوصول المنتجات الواردة من أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص.
    Paquete de resultados iniciales para los países menos adelantados UN حزمة تدابير الحصاد المبكر لصالح أقل البلدان نموا
    La " cosecha temprana " debía limitarse a aquellas recomendaciones que estuvieran firmemente basadas en los resultados del examen de mitad del período. UN ذلك أن " الحصاد المبكر " ينبغي أن يقتصر على التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    Eso daría la oportunidad de examinar, con el fin de obtener una " cosecha temprana " , aquellas recomendaciones que estuviesen firmemente basadas en los resultados del examen de mitad del período. UN وسيشكل ذلك أيضا فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    La " cosecha temprana " debía limitarse a aquellas recomendaciones que estuvieran firmemente basadas en los resultados del examen de mitad del período. UN ذلك أن " الحصاد المبكر " ينبغي أن يقتصر على التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    Eso daría la oportunidad de examinar, con el fin de obtener una " cosecha temprana " , aquellas recomendaciones que estuviesen firmemente basadas en los resultados del examen de mitad del período. UN وسيشكل ذلك أيضاً فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    1. HACE UN LLAMAMIENTO a los Estados Miembros de la OCI y a todas las instituciones de la OCI para que brinden pleno apoyo a la aplicación de los tres proyectos incluidos en la primera etapa del Programa de cosecha temprana: UN 1 - يدعو الدول الأعضاء وجميع مؤسسات المنظمة إلى تقديم دعمها الكامل لتنفيذ المشاريع الثلاثة الواردة في إطار المرحلة الأولى من برنامج الحصاد المبكر:
    Las recomendaciones del primer grupo podían ponerse en práctica como una " cosecha temprana " , pero para poner en práctica las del segundo grupo era imprescindible un proceso previo de consulta y un análisis detallado a nivel intergubernamental. UN وأوضح أن توصيات الفئة الأولى قد تنفَّذ في إطار " الحصاد المبكر " ، غير أن الفئة الثانية تقتضي عملية مسبقة من التشاور والتأمل على الصعيد الحكومي الدولي.
    Expresó su voluntad de trabajar para poner en práctica lo antes posible y de forma fluida y eficaz el primer grupo de recomendaciones relativas a la " cosecha temprana " , con el espíritu de colaboración y colegialidad que había reinado durante las consultas. UN وأعرب عن التزامه بالعمل على تنفيذ توصيات " الحصاد المبكر " للمجموعة 1 بيسر وكفاءة في أقرب وقت ممكن، بروح الشراكة والزمالة التي سادت أثناء المشاورات.
    Las recomendaciones del primer grupo podían ponerse en práctica como una " cosecha temprana " , pero para poner en práctica las del segundo grupo era imprescindible un proceso previo de consulta y un análisis detallado a nivel intergubernamental. UN وأوضح أن توصيات الفئة الأولى قد تنفَّذ في إطار " الحصاد المبكر " ، غير أن الفئة الثانية تقتضي عملية مسبقة من التشاور والتأمل على الصعيد الحكومي الدولي.
    Expresó su voluntad de trabajar para poner en práctica lo antes posible y de forma fluida y eficaz el primer grupo de recomendaciones relativas a la " cosecha temprana " , con el espíritu de colaboración y colegialidad que había reinado durante las consultas. UN وأعرب عن التزامه بالعمل على تنفيذ توصيات " الحصاد المبكر " للمجموعة 1 بيسر وكفاءة في أقرب وقت ممكن، بروح الشراكة والزمالة التي سادت أثناء المشاورات.
    Subrayando la importancia del Consenso de São Paulo y el resultado del Examen de mitad de período como puntos de partida, las delegaciones hicieron hincapié en que debería empezar cuanto antes la aplicación del primer grupo de recomendaciones relativas a la " cosecha temprana " y en que el Secretario General debería realizar consultas sobre su aplicación e informar al respecto periódicamente. UN وشدد الوفود على أهمية توافق آراء ساو باولو ونتائج استعراض منتصف المدة كنقاط انطلاق، فأكدوا على ضرورة البدء بتنفيذ توصيات " الحصاد المبكر " للمجموعة 1 في أقرب وقت ممكن وأن يجري الأمين العام المشاورات ويقدم تقارير عن تنفيذها بانتظام.
    Subrayando la importancia del Consenso de São Paulo y el resultado del Examen de mitad de período como puntos de partida, las delegaciones hicieron hincapié en que debería empezar cuanto antes la aplicación del primer grupo de recomendaciones relativas a la " cosecha temprana " y en que el Secretario General debería realizar consultas sobre su aplicación e informar al respecto periódicamente. UN وشدد الوفود على أهمية توافق آراء ساو باولو ونتائج استعراض منتصف المدة كنقاط انطلاق، فأكدوا على ضرورة البدء بتنفيذ توصيات " الحصاد المبكر " للمجموعة 1 في أقرب وقت ممكن وأن يجري الأمين العام المشاورات ويقدم تقارير عن تنفيذها بانتظام.
    También se ha alcanzado un acuerdo en el sentido de que se requiere un nuevo enfoque que vaya más allá de lo habitual; una idea cada vez más popular es la de una " cosecha temprana " de determinadas cuestiones, centrada en las necesidades concretas de los países menos adelantados, que se presentaría en la octava Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, que se celebrará en diciembre de 2011. UN وهناك أيضا اتفاق على الحاجة لاتباع نهج جديد يتجاوز " تسيير الأمور على النحو المعتاد " ؛ وثمة فكرة بدأت تنتشر تتعلق بـ " الحصاد المبكر " المتعلق بمسائل معينة - مع التركيز على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا - والذي سينجزه المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Varios oradores valoraron positivamente el apoyo que se expresaba en el Informe a los " primeros resultados " de las negociaciones de la Ronda de Doha, entre ellos la plena aplicación del acceso libre de derechos y de contingentes para todos los productos de todos los PMA. UN وأعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للتأييد الذي أُعرب عنه في التقرير بشأن " الحصاد المبكر " لمفاوضات جولة الدوحة، بما في ذلك للتنفيذ الكامل لوصول المنتجات الواردة من أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص.
    c) Cómo una cuestión impulsada por los países en desarrollo (la facilitación del comercio) podría convertirse en un acuerdo de " primeros resultados " en una ronda de desarrollo de la OMC; UN (ج) كيف يحدث أن قضية دفعتها البلدان المتقدمة دفعاً (تيسير التجارة) قد تصبح اتفاقاً من اتفاقات " الحصاد المبكر " في منظمة التجارة العالمية في جولة تتعلق بالتنمية؛
    Tomando en consideración los escasos indicios de una pronta conclusión de la Ronda de Doha, la aplicación de las " disposiciones relativas a los resultados iniciales " en las que se incorporen las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados contribuirá a acelerar la ejecución de sus programas de desarrollo. UN وأضاف أنه لا توجد أية إشارة إلى الانتهاء قريبا من جولة الدوحة ومن ثم فإن تنفيذ " أحكام الحصاد المبكر " التي تتضمن المسائل ذات الصلة بأقل البلدان نموا سيكون له تأثيره الكبير بالنسبة للإسراع بتنفيذ خططها الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more