"الحصبة الألمانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • rubéola
        
    • rubeola
        
    • sarampión
        
    sarampión, parotitis, rubéola UN الحصبة، التهاب النكافية، الحصبة الألمانية
    sarampión, paperas y rubéola UN الحصبة الألمانية الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية
    Desde 1990 la inoculación contra la rubéola ha sido obligatoria para ambos sexos, y el número de casos de rubéola ha disminuido significativamente. UN وأصبح التلقيح ضد الحصبة الألمانية إجبارياً لكلا الجنسين منذ عام 1990، انخفض على إثرها عدد حالات الحصبة الألمانية انخفاضاً حاداً.
    También se han logrado avances importantes en la introducción de la vacuna contra la rubeola. UN كما تم إحراز تقدم كبير في إدخال لقاح الحصبة الألمانية.
    Cuando estaba embarazada, tuve la rubeola y el virus lo dejó sin oído, la culpa es mía. Open Subtitles عندما كنت حبلى به أصبت بمرض الحصبة الألمانية و الفيروس حرمه من سمعه انه خطأي
    En este momento, a toda la población de 18 a 39 años se la está inmunizando para erradicar la rubéola en el país. UN ويجري حالياً تطعيم جميع السكان الكبار من سن 18 إلى 39 للقضاء على مرض الحصبة الألمانية في البلد.
    Sin embargo, al Comité le sigue preocupando el brote de rubéola que se produjo en 2003 y la baja tasa de inmunización al respecto. UN بيد أن اللجنة تظل تشعر بالقلق لتفشي الحصبة الألمانية في عام 2003 ولضيق نطاق التحصين.
    El objetivo es lograr un mundo sin sarampión, rubéola y síndrome de rubéola congénita. UN ويتمثل الهدف من هذا في إيجاد عالم خال من الحصبة والحصبة الألمانية ومتلازمة الحصبة الألمانية الخلقية.
    En septiembre de 2001 se inició y todavía continúa una campaña para que las mujeres en edad de procrear se vacunaran contra la rubéola; UN :: بدأ في أيلول/سبتمبر 2001 تنظيم حملة لحث النساء في سن الإنجاب على التطعيم ضد الحصبة الألمانية وما زالت الحملة مستمرة؛
    La incidencia de la rubéola ha disminuido considerablemente desde que se iniciaron las campañas de vacunación en 1993. UN 447- وقد تناقص انتشار الحصبة الألمانية بدرجة كبيرة منذ بدء التحصين عام 1993.
    Se ha determinado que la inmunización de las niñas de 12 años es insuficiente, cuestión que requiere especial atención a fin de reducir la propagación de la rubéola congénita. UN وقد تبين أن البنات في سن 12 سنة ليس لديهن تحصين كافي، وهذا الأمر يتطلب اهتماما خاصاً من أجل تقليل انتقال الحصبة الألمانية الوراثية.
    Se registraron 15 casos de morbilidad en este grupo de edad en lo que respecta a enfermedades prevenibles con vacuna y 12 casos de tos ferina, 30 de parotiditis y 39 de rubéola. UN وكانت هناك 15 حالة مسجلة من الإسهال ضمن هذه الفئة العمرية فيما يتعلق بالأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات، وكذلك 12 حالة من الشهاق، و30 من التهاب الغدة النكفية، و39 حالة من الحصبة الألمانية.
    - Exitosa campaña de vacunación contra la rubéola a la población entre 6 y 39 años; - Exitosas jornadas nacionales de salud; UN حملة التطعيم الناجحة ضد الحصبة الألمانية بين السكان ممن تتراوح أعمارهم بين 6 و39 سنة؛ ضمن فعاليات أيام الصحة الوطنية الناجحة؛
    Riesgo elevado de contraer rubéola UN زيادة خطر عدوى الحصبة الألمانية
    El Ministerio de Salud, con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud (OMS), lleva a cabo una importante campaña de vacunación cuya previsión es inmunizar a prácticamente todos los jóvenes de la nación contra la rubéola y el sarampión. UN وتشن وزارة الصحة، بدعم من منظمة الصحة العالمية، حملة تطعيم كبرى يتوقع أن تؤدي إلى تطعيم جميع شباب الدولة تقريبا ضد الحصبة الألمانية والحصبة.
    ¡Mierda, vacunas! Eso me recuerda que tenemos que actualizar la de la rubéola antes de que los médicos empiecen a quejarse. Open Subtitles تبّاً، لقاحات، ذلك يُذكرني بأننا يجب أن نُحدث "الحصبة الألمانية" قبل تذمر الأطباء
    Ahora la pelota se ha detenido en el ministro, siempre lo hace, pero en privado me dijo que pensaba que estaba firmando el contrato para la rubéola. Open Subtitles الآن، أمر تنزيل مرتبتك يتعلق بالوزير لطالما كان كذلك ولكن بشكل شخصي أخبرني أنّه كان يعتقد أنّه يوقع على عقد الحصبة الألمانية
    sarampión, tos ferina, rubeola. Open Subtitles اه ، والحصبة ، والسعال الديكي ، الحصبة الألمانية
    La última vez que nos vimos, yo tenía rubeola. Open Subtitles آخر مرةرأيتك فيها كنت أشكو من مرض الحصبة الألمانية
    Mantenimiento de coberturas útiles de vacunas existentes e introducción progresiva de nuevas vacunas contra enfermedades tales como rubeola, parotiditis, hepatitis B y meningitis; refuerzo de vacuna antitetánica en mujeres de edad fértil y contra fiebre amarilla en zonas de riesgo. UN الحفاظ على مستويات هامة للتغطية باللقاحات الحالية والاعتماد التدريجي للقاحات جديدة ضد أمراض مثل الحصبة الألمانية والانتكاف والالتهاب الكبدي باء والتهاب السحايا؛ ولقاحات معززة لفائدة النساء في سن التوالد ومضادة للحمى الصفراء في المناطق الخطرة؛
    rubeola UN الحصبة الألمانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more