"الحصول على البيانات والمعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • acceso a los datos y la información
        
    • acceso a datos e información
        
    • recabar datos e información
        
    Las mejoras en el acceso a los datos y la información han contribuido a mejorar la adopción de decisiones UN تسهم عملية تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات في دعم تحسين اتخاذ القرارات
    Gracias a las mejoras en el acceso a los datos y la información ha aumentado la eficiencia UN يتيح تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات دعم تعزيز الكفاءة
    Las mejoras en el acceso a los datos y la información han contribuido a mejorar la adopción de decisiones UN تسهم عملية تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات في دعم تحسين اتخاذ القرارات
    Mejora del acceso a datos e información UN تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات
    Mejora del acceso a datos e información UN تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات
    Con esos propósitos, la Oficina establece contacto con diversos departamentos gubernamentales y con las ONG para recabar datos e información pertinentes sobre la aplicación de los instrumentos anteriormente mencionados. UN ولهذا الغرض، يتصل المكتب بعدة إدارات حكومية ومنظمات غير حكومية بهدف الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة بشأن تنفيذ صكوك الهيئات السالفة الذكر.
    Gracias a las mejoras en el acceso a los datos y la información ha aumentado la eficiencia UN يتيح تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات دعم تعزيز الكفاءة
    En varios países se han implantado con éxito políticas de datos geoespaciales a fin de facilitar el acceso a los datos y la información geoespaciales para realizar dichas evaluaciones y adoptar decisiones. UN وقد نجحت عدة بلدان في وضع سياسات بشأن البيانات الجغرافية المكانية كوسيلة لتيسير الحصول على البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية من أجل إجراء تلك التقييمات واتخاذ تلك القرارات.
    3. Aumento del acceso a los datos y la información por medio de la base de datos en línea sobre presentación de informes del Convenio UN 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية.
    3. Más facilidad de acceso a los datos y la información por medio de la base de datos en línea del Convenio a partir de los informes presentados UN 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الشبكية التابعة للاتفاقية.
    3. Aumento del acceso a los datos y la información por medio de la base de datos en línea sobre presentación de informes del Convenio UN 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية.
    4. Aumento del acceso a los datos y la información sobre el funcionamiento del Convenio mediante el sitio web del Convenio. UN 4 - تحسن سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن تشغيل الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    2. Aumenta el acceso a los datos y la información sobre el funcionamiento del Convenio por medio del sitio web del Convenio; UN 2 - تحسن سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن أداء الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    3. Aumento de la posibilidad de acceso a los datos y la información mediante la base de datos en línea del Convenio donde figuran los informes. UN 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية.
    3. Aumento del acceso a los datos y la información mediante la base de datos en línea del Convenio relativa a la presentación de informes. UN 3- تحسين إمكانات الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية.
    Como resultado de la cumbre se habían puesto en marcha una serie de iniciativas encaminadas a mejorar el acceso a datos e información de carácter ambiental, y los participantes en la Cumbre habían aprobado una declaración que se presentaría a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد أسفر عن هذه القمة عدد من المبادرات الهادفة إلى تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات البيئية، ومبادرة اعتمدها المشاركون ستقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    124. Se expresó la opinión de que la aprobación de directrices voluntarias debería permitir el acceso a datos e información sobre todos los tipos de desechos espaciales. UN 124- وأعرب عن رأي مفاده أن الموافقة على المبادئ التوجيهية الطوعية ينبغي أن تفتح أبواب الحصول على البيانات والمعلومات عن كل أنواع الحطام الفضائي.
    En el párrafo 121, la Junta recomendó que el OOPS formulara una política de seguridad de los sistemas de información para permitir y regular el acceso a datos e información delicados y confidenciales. UN 226 - وفي الفقرة 121، أوصى المجلس الأونروا بوضع سياسة لأمن نظم المعلومات من أجل إنفاذ وتنظيم عملية الحصول على البيانات والمعلومات الحساسة والسرية.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación que reiteró la Junta de formular una política de seguridad de los sistemas de información para permitir y regular el acceso a datos e información delicados y confidenciales. UN 121 - وافقت الأونروا على التوصية التي شدد عليها المجلس من جديد والتي يدعوها فيها إلى وضع سياسة لأمن نظم المعلومات من أجل إنفاذ وتنظيم عملية الحصول على البيانات والمعلومات الحساسة والسرية.
    Una capacidad institucional débil, la falta de acceso a datos e información pertinentes, una financiación inadecuada del sector ambiental y la ausencia de inversiones cuantiosas y sensatas son obstáculos decisivos al desarrollo sostenible. UN والقدرة المؤسسية الضعيفة، وعدم إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات البيئية، والتمويل غير الكافي للقطاع البيئي، والافتقار إلى الاستثمارات البيئية القوية والسليمة، هي التحديات الرئيسية التي تعترض تحقيق التنمية المستدامة.
    Sin embargo, deben recibir el apoyo de redes institucionales, asociaciones y mecanismos de colaboración entre múltiples interesados, que también aportan diversas funciones de apoyo, como facilitar el acceso a datos e información sobre el medio ambiente que apoyan la adopción de decisiones en distintos niveles, desde el mundial hasta el local, y compartirlos. UN لكن يجب أن تدعمها شبكات مؤسسية وشراكات وآليات للتعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين، الشيء الذي يوفر بدوره عددا من وظائف الدعم، مثل تيسير الحصول على البيانات والمعلومات البيئية وتبادلها لدعم عمليات صنع القرار على مختلف المستويات، من المستوى المحلي إلى العالمي.
    Con ese propósito, la Oficina establece contacto con diversos departamentos gubernamentales y con las ONG para recabar datos e información pertinentes sobre la aplicación de los instrumentos mencionados. UN ولهذا الغرض يتصل المكتب بعدة إدارات حكومية ومنظمات غير حكومية بغرض الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة بتنفيذ صكوك الهيئات المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more