"الحطام المداري" - Translation from Arabic to Spanish

    • los desechos orbitales
        
    • de desechos orbitales
        
    • de desechos espaciales
        
    • esos desechos
        
    • de desechos en
        
    • los desechos en órbita
        
    • los desechos espaciales
        
    • los desechos existentes en
        
    El problema de los desechos orbitales no tenía que mitigarse, sino que resolverse. UN فمشكلة الحطام المداري ليست في حاجة إلى تخفيف بل إلى حل.
    Prácticas Normalizadas Oficiales de Mitigación de los desechos orbitales de los Estados Unidos UN الممارسات الموحدة لتخفيف الحطام المداري لدى الولايات المتحدة
    Estas recomendaciones son congruentes con las recomendaciones contenidas en las Prácticas Normalizadas Oficiales de Mitigación de los desechos orbitales de los Estados Unidos. UN وهذه التعليمات متسقة مع التوصيات الواردة في الممارسات الموحّدة لتخفيف الحطام المداري التابعة للولايات المتحدة.
    La política de mitigación de desechos orbitales de los Estados Unidos UN سياسة الولايات المتحدة بشأن تخفيف الحطام المداري
    El ensayo no anunciado que llevó a cabo China en 2007 fue una acción militar que generó más de 2.750 fragmentos de desechos orbitales. UN وشكلت التجربة غير المعلنة التي أجرتها الصين في عام 2007 إجراء عسكريا ولد أكثر من 750 2 قطعة من الحطام المداري.
    Nunca antes habían colisionado dos satélites en perfecto estado y la colisión generó más de 700 nuevos fragmentos de desechos espaciales. UN وكان هذا أول تصادم يشمل ساتلين سليمين، ونتج عنه أكثر من 700 قطعة جديدة من الحطام المداري.
    El tema de los efectos de los desechos orbitales en la seguridad del espacio y la necesidad de adoptar con urgencia medidas al respecto ocupó un lugar importante en el debate. UN وكانت آثار الحطام المداري على الأمن الفضائي والحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراء في هذا الصدد موضع تركيز رئيسي في المؤتمر.
    Esa vulnerabilidad podría ser el punto más débil de un sistema de cables utilizados contra los desechos orbitales. UN وقد يكون ذلك أضعف نقطة في نظام الحبل في مواجهة الحطام المداري.
    Sin embargo, un satélite estacionado seguía siendo un estorbo, por lo que había que dedicar esfuerzos y recursos a encontrar métodos económicos de eliminación de los desechos orbitales. UN على أن السواتل المنشورة في الفضاء لا تزال مبعثرة هنا وهناك، وبالتالي يتعين تخصيص المزيد من الجهود والموارد لتطوير أساليب اقتصادية لتنظيف الحطام المداري.
    Con la ayuda de modelos del entorno de los desechos orbitales se puede evaluar el riesgo de colisión entre vehículos espaciales operacionales y desechos orbitales. UN ويمكن تقييم احتمال الاصطدام بين المركبات الفضائية العاملة وأجسام الحطام المداري بالاستعانة بنماذج لبيئة ذلك الحطام .
    Los estudios han demostrado que el crecimiento de los desechos orbitales puede reducirse limitando el tiempo de vida en órbita. Ello puede hacerse con una maniobra de reentrada controlada o llevando el vehículo a una altitud inferior. UN وقد دلت الدراسات على أن تزايد الحطام المداري يمكن ابطاؤه بالحد من اﻷعمار المدارية ويمكن فعل ذلك باجراء مناورة منضبطة لاعادة المركبة الى اﻷرض أو بنقلها الى مدار أقل ارتفاعا .
    Esos resultados se utilizarán para mejorar la comprensión del comportamiento de los objetos con una relación superficie a masa elevada y para mejorar los modelos de desintegración con miras a mejorar, a su vez, la modelización del entorno formado por los desechos orbitales. UN وسوف تُستخدم النتائج في تحسين فهم الأجسام التي لها نسبة عالية من المساحة إلى الكتلة وفي تحسين نماذج التفكك من أجل نمذجة أفضل لبيئة الحطام المداري.
    La Sra. Maureen Williams, del Comité de Derecho del Espacio de la Asociación de Derecho Internacional, señaló que el principal eran los desechos orbitales. UN وقد أشارت السيدة مورين ويليامس، من لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي، إلى أن أهم هذه التحديات على الإطلاق هي مسألة الحطام المداري.
    Por ejemplo, los desechos orbitales eran una preocupación de seguridad y, tan sólo periféricamente, una preocupación estratégica. ¿Acaso serviría un tratado sobre actividades militares en el espacio para prevenir los desechos? UN فعلى سبيل المثال، يشكل الحطام المداري هاجساً أمنياً، ولا يشكل شاغلاً استراتيجياً إلا بصورة هامشية. فهل ستمنع معاهدة بشأن الأنشطة الفضائية العسكرية وجود الحطام في الفضاء؟ كلا.
    Los Estados Unidos se basarán en su labor actual con las organizaciones intergubernamentales y el sector privado para tratar el problema cada vez mayor de los desechos orbitales. UN وستعمل الولايات المتحدة على أساس الجهود الحالية التي تبذلها مع المنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص لمواجهة مشكلة الحطام المداري المتزايدة.
    El ensayo de armas antisatélite de China aumentó la cantidad de desechos orbitales observables en un 15%. UN فاختبارات الصين في مجال الأسلحة المضادة للسواتل أدّت إلى زيادة الكمية الملحوظة من الحطام المداري بنسبة 15 في المائة.
    Las estelas de desechos orbitales hacen totalmente imposible la observación fotométrica cuando el desecho atraviesa el estrecho campo fotométrico. UN واﻵثار الناجمة عن الحطام المداري تلغي تماما جدوى الرصد الفوتومتري عندما يعبر الحطام المجال الفوتومتري الضيق .
    Ha disminuido la frecuencia de las fragmentaciones importantes de satélites, tanto accidentales como intencionales, moderando el ritmo de crecimiento de esos desechos. UN فقد انخفض تواتر التشظيات الساتلية ذات الشأن ، العرضية منها والمتعمدة ، مما خفض معدل تزايد الحطام المداري .
    Los Estados Unidos siguen considerando que el método más rápido de limitar el aumento de la cantidad de desechos en el espacio cercano a la Tierra consiste en que las Potencias espaciales adopten medidas previstas en los principios rectores del Comité Interinstitucional. UN وقال إن حكومته لا تزال تعتقد أن أسرع سبيل إلى الحد من تزايد الحطام المداري هو أن تنفذ البلدان المرتادة للفضاء التدابير المحددة في المبادئ التوجيهية التي وضعتها تلك اللجنة للتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي.
    23. La Oficina Nacional de Diseño Yuzhnoe apoya activamente las investigaciones realizadas en otros países sobre formas de reducir los desechos en órbita. UN 23- ويدعم مكتب الدولة للتصميم في يوزنو دعما نشطا البحوث الجارية في بلدان أخرى بشأن سبل تخفيض الحطام المداري.
    La reducción de los desechos espaciales es fundamental para garantizar la sostenibilidad de las actividades espaciales a largo plazo. UN إن تخفيف أثر الحطام المداري أمر أساسي لضمان استدامة الأنشطة الفضائية على المدى البعيد.
    Orientando adecuadamente sus naves, los astronautas pueden conseguir utilizarlas como blindaje contra la mayoría de los desechos existentes en el espacio circunterrestre o las corrientes directas de meteoritos. UN وقد يستطيع رواد الفضاء بتوجيه مركباتهم الفضائية على نحو سليم من استخدامها كدروع تحميهم من معظم الحطام المداري ومن تدفقات النيازك المباشرة . ٣-٢-١-٢- المركبات الفضائية غير المأهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more