"الحظ بالنسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • suerte para
        
    • desafortunadamente para
        
    • Por suerte
        
    • pero afortunadamente
        
    • Afortunadamente para
        
    Pero esta tormenta es un golpe de suerte para nosotros los norteños. Open Subtitles ولكن هذه العاصفة هي السكتة الدماغية الحظ بالنسبة لنا الشماليين.
    Por suerte para la humanidad, el diálogo se inventó hace mucho tiempo. UN ومن حسن الحظ بالنسبة للجنس البشري أن الحوار اخترع منذ أمد طويل.
    Mala suerte para usted, pero la buena suerte para mí. ¿Eh? Open Subtitles سوء الحظ لك، ولكن من حسن الحظ بالنسبة أنشودة.
    desafortunadamente para ellos, pero afortunadamente para nosotros desapareció de la bodega de una granjero francés después que murió. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر
    Por suerte para ti, hay muchas personas inteligentes en tu vida que te aman. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لك هناك الكثير من الناس الأذكياء .الذين يحبونك
    Por suerte para ustedes, solo hay tres caminos. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لك، هناك ثلاثة فقط، ثلاثة مسارات.
    Qué suerte para usted que abusar de la desesperación sean tan lucrativo. Open Subtitles من الحظ بالنسبة لك أن إحتيال اليائسين مُربح للغاية
    Y eso, por suerte para ustedes papi puede rastrearlo. Open Subtitles لايزال عنده حضور كهرومغناطيسي وهذا من الحظ بالنسبة لك بابا يمكن أن يتتبع
    Por suerte para ti, ya me he encargado de todo. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لك، هو كل اتخذت من الرعاية.
    Por suerte para mí, sí, a los nueve años, en mi primera correría, me caí del tejado del vecino, sí. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لي، نعم في سن التاسعة في رحلتي الأولى سقطت على سقف جيراننا، نعم
    Por suerte para mí eso no prescribe así que entrega ese regalo o tendrás que casarte en el bloque de celdas 17. Open Subtitles أوه، لحسن الحظ بالنسبة لي ليس هناك قانون ألي الوقت لذا إما أن تسلمي تلك الهدية أو أنك ستري نفسك في زنزانه رقم 17
    No, por suerte para mí. Open Subtitles لا، ليس حقا، لحسن الحظ بالنسبة لي.
    Pero por mala suerte para ti, Messner la tocó antes. Open Subtitles سوء الحظ بالنسبة لك، ميسنر لمسها أولا
    Por suerte para mí, la persona que me ayudó a olvidar te va a ayudar a recordar. Open Subtitles الحظ بالنسبة لي ، الشخص الذين ساعدوني ننسى ... هي مساعدة ستعمل تتذكر.
    Y, por suerte para ti, tengo un plan. Open Subtitles وأنا، لحسن الحظ بالنسبة لك، لديك خطة.
    suerte para ella que lo hiciste. Open Subtitles الحظ بالنسبة لها فعلتم.
    Y desafortunadamente para ti hoy, tú y tu compañero ya se dividieron el dinero. Open Subtitles ولسوء الحظ بالنسبة لك اليوم، أنت وشريك حياتك و بالفعل تقسيم المال.
    desafortunadamente para mí, él también era paralítico. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لي كان مشلول
    Por suerte el asesino tenía alguna sustancia calcárea bajo sus uñas. Open Subtitles الحظ بالنسبة لنا، وكان القاتل شيء طباشيري تحت الأظافر.
    Ya, pero afortunadamente, no soportan el calor. Open Subtitles الحظ بالنسبة لنا، أنهم لا يستطيعون تحمل الحرارة.
    Afortunadamente para nosotros, cerraron el SSC. Open Subtitles لقد كان مقر القيادة هو وحدة المراقبة مع بعض الحظ بالنسبة لنا فقد يغلقون مقر القيادة فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more