"الحفظ الإلكتروني" - Translation from Arabic to Spanish

    • archivo electrónico
        
    Como paso siguiente, está previsto implantar el archivo electrónico en todas las oficinas del Sudán meridional. UN ومن المقرر الآن توسيع نطاق تطبيق نظام الحفظ الإلكتروني ليشمل كل مكتب من المكاتب في جنوب السودان.
    En los últimos tres meses se amplió la capacidad de búsqueda y continuó el archivo electrónico de documentos del período de la Comisión Especial. UN إذ جرى خلال الأشهر الثلاثة الماضية توسيع نطاق القدرات البحثية واستمر الحفظ الإلكتروني للوثائق المتعلقة بفترة عمل اللجنة الخاصة.
    Los funcionarios de la Sección se han esforzado por responder a diversas dificultades prácticas que han surgido con la introducción del sistema de archivo electrónico. UN 346- وبذل موظفو القسم الكثير من الجهد من أجل التصدي لمختلف مشكلات العمل الناشئة عن اعتماد نظام الحفظ الإلكتروني لملفات الدعاوى.
    La FNUOS informó a la Comisión Consultiva de que las necesidades adicionales se referían al programa de modernización y a la ejecución de proyectos imprevistos, como los servicios de archivo electrónico y de directorio activo. UN وأبلغت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية تتعلق ببرنامج التحديث وتنفيذ مشاريع لم تكن متوقعة مثل الحفظ الإلكتروني وخدمات الدليل التفاعلي.
    Se sigue actualizando la base de datos de la UNMOVIC y continuó el archivo electrónico de documentos. UN 20 - ما زال العمل مستمرا في تحديث قاعدة بيانات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، كما استمر الحفظ الإلكتروني للوثائق.
    archivo electrónico de documentos UN الحفظ الإلكتروني للوثائق
    Una tramitación más rápida de las pruebas se traduce en mayor eficiencia. El proceso de archivo electrónico ha mejorado el método de búsqueda y localización de documentos, aumentando la precisión y propiciando economías de tiempo y esfuerzos. UN إن تسريع عملية التجهيز يعني تحقيق كفاءة أكبر، وقد ساهمت عملية الحفظ الإلكتروني في تحسين طريقتنا في البحث عن الوثائق والعثور عليها - مما ساهم في تحسين الدقة، وتحقيق وفورات في الوقت والجهد.
    l) Archivo electrónico: escaneado e indización de los registros de la Corte. UN (ل) الحفظ الإلكتروني: المسح الضوئي لسجلات المحكمة وفهرستها.
    l) Archivo electrónico: escaneado e indización de los registros de la Corte. UN (ل) الحفظ الإلكتروني: المسح الضوئي لسجلات المحكمة وفهرستها.
    l) Archivo electrónico: escaneado e indización de los registros de la Corte. UN (ل) الحفظ الإلكتروني: المسح الضوئي لسجلات المحكمة وفهرستها.
    Además, también se ha determinado que la gestión de expedientes, que incluye el archivo y registro eficiente de todos los expedientes de los funcionarios, los documentos de las pensiones y otros registros y el despliegue de un sistema de archivo electrónico, es una iniciativa futura que probablemente requerirá personal adicional dedicado a los recursos humanos durante un período concreto UN ومن المبادرات المقبلة الأخرى التي يرجح أن تتطلب مزيداً من الموظفين المعنيين خصيصا بالموارد البشرية، مبادرة إدارة المحفوظات التي يُراد منها تحقيق الأداء الفعال في حفظ وقيد الملفات الإدارية للموظفين والمستندات المتعلقة بمعاشاتهم التقاعدية وغيرها من المستندات، والأخذ في ذلك بوسائل الحفظ الإلكتروني
    l) Archivo electrónico: escaneado e indización de los registros de la Corte. UN (ل) الحفظ الإلكتروني: المسح الضوئي لسجلات المحكمة وفهرستها.
    Con respecto a las actividades de la Comisión de Identificación, el Secretario General informó al Consejo de Seguridad de que dicha Comisión había continuado con su tarea de archivo electrónico de los expedientes de las 244.643 personas que habían solicitado inscripción en el registro de electores para el referéndum del Sáhara Occidental. UN 5 - وفيما يتعلق بأنشطة لجنة تحديد الهوية، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأنها واصلت عملها بشأن الحفظ الإلكتروني لـ 643 244 ملفا فرديا للأشخاص الذين قدموا طلبات لإدراجهم في قائمة الناخبين المشتركين في استفتاء الصحراء الغربية.
    En consecuencia, se propone la creación de un puesto de auxiliar de gestión de la información (Servicio Móvil) en la oficina sobre el terreno de Juba, que se encargue de la instalación y el mantenimiento del programa de archivo electrónico. UN ولهذا تقترح وظيفة مساعد لشؤون إدارة المعلومات (من فئة الخدمة الميدانية) للمكتب الميداني في جوبا لتنفيذ برنامج الحفظ الإلكتروني وصيانته.
    d El archivo electrónico ha sufrido atrasos por la renuncia en mayo de 2004 de un funcionario del cuadro de servicios generales que estaba parcialmente a cargo de esta actividad, y la congelación de contrataciones de funcionarios del cuadro de servicios generales ha impedido a la Corte llenar esa vacante. UN (د) تباطأت عملية الحفظ الإلكتروني بسبب استقالة موظف من فئة الخدمات العامة في أيار/مايو 2004 كان يشترك في تحمل المسؤولية عن القيام بهذا النشاط، كما حال تجميد توظيف الموظفين من فئة الخدمات العامة دون شغل المحكمة لهذا الشاغر.
    c) Servicios de documentación y publicaciones: i) archivo electrónico de documentos; ii) procesamiento y despacho de correspondencia y notas verbales; iii) procesamiento de textos de publicaciones y de la documentación del PNUMA, el ONU-Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otras organizaciones clientes; iv) preparación de originales mecanografiados en limpio para la reproducción de documentos en los seis idiomas oficiales. UN (ج) خدمات الوثائق والمنشورات: ' 1` الحفظ الإلكتروني للوثائق؛ ' 2` وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛ ' 3` وتجهيز نصوص منشورات ووثائق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، والمنظمات الأخرى المتلقية للوثائق؛ ' 4` وإعداد النسخة الأصلية لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست.
    c) Servicios de documentación y publicaciones: i) archivo electrónico de documentos; ii) procesamiento y despacho de correspondencia y notas verbales; iii) procesamiento de textos de publicaciones y de la documentación del PNUMA, el ONU-Hábitat, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otras organizaciones clientes; iv) preparación de originales mecanografiados en limpio para la reproducción de documentos en los seis idiomas oficiales; UN (ج) خدمات الوثائق والمنشورات: ' 1` الحفظ الإلكتروني للوثائق؛ ' 2` تجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛ ' 3` تجهيز نصوص منشورات ووثائق برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، والمنظمات الأخرى المتلقية للخدمات؛ ' 4` إعداد النسخة النظيفة لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more