"الحقائق والمصالحة والمحكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Verdad y la Reconciliación y el Tribunal
        
    Se facilitó el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. UN وتيسير إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    ii) Número de casos examinados por la comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal especial UN ' 2` عدد القضايا التي نظرت فيها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة
    IX. La Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial UN تاسعا - لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة
    VIII. Relaciones entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial UN ثامنا - العلاقة بين لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة
    El establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial ha permitido llevar adelante el proceso de reconciliación nacional y combatir los atentados contra los derechos humanos cometidos en el pasado. UN وبعد إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة لسيراليون، أصبح الآن بالمستطاع المضي قدماً في عملية المصالحة الوطنية والتصدي لحالات إساءة حقوق الإنسان التي حدثت في الماضي.
    Insto al Gobierno a que acelere el proceso de consultas y coopere con las Naciones Unidas para lograr un entendimiento mutuo respecto de los asuntos pendientes relativos al establecimiento de la comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal especial. UN وإني أحث الحكومة على تسريع عملية التشاور والعمل مع الأمم المتحدة للتوصل إلى تفاهم مشترك حول ما تبقى من قضايا عالقة بشأن إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    Dada la importancia de la labor de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial para Sierra Leona, Alemania prometió 1,3 millones de dólares adicionales destinados a la labor del Tribunal Especial. UN ونظراً لأهمية عمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة بسيراليون، فقد تعهدت ألمانيا بمبلغ إضافي قدره 1.3 مليون دولار لعمل المحكمة الخاصة.
    A medida que resulta inminente la creación del Tribunal Especial para Sierra Leona, resulta urgente la cuestión de las relaciones entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. UN 48 - نظرا لأن المحكمة قد أوشكت على الخروج إلى حيز الوجود، فإن مسألة العلاقة بين لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة قد اكتسبت أهمية ملحة.
    Al recomendar directrices para las relaciones entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial se hizo una distinción entre esferas conducentes a la cooperación y esferas de posible conflicto. UN 54 - وعند التوصية بمبادئ توجيهية تتصل بالعلاقة بين لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة، جرى التمييز بين المجالات المواتية للتعاون والمجالات التي قد ينشأ فيها تضارب.
    La Comunidad Europea, como donante, ha apoyado proyectos sobre el terreno, por ejemplo, proyectos relacionados con la reconstrucción de la infraestructura, las elecciones, el apoyo presupuestario, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial, que eran parte de un programa que ascendía a 220 millones de dólares aproximadamente. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد قام في إطار أنشطة الجهات المانحة بدعم مشاريع نُفذت في الميدان، من بينها إصلاح البنية التحتية والانتخابات ودعم الميزانيات ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة، التي هي جزء من برنامج يبلغ إجمالي تكاليفه 220 مليون دولار.
    La Comunidad Europea, como donante, ha apoyado proyectos sobre el terreno, por ejemplo, proyectos relacionados con la reconstrucción de la infraestructura, las elecciones, el apoyo presupuestario, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial, que eran parte de un programa que ascendía a 220 millones de dólares aproximadamente. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد قام في إطار أنشطة الجهات المانحة بدعم مشاريع نُفذت في الميدان، من بينها إصلاح البنية التحتية والانتخابات ودعم الميزانيات ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة، التي هي جزء من برنامج يبلغ إجمالي تكاليفه 220 مليون دولار.
    x) Reanude el debate sobre las cuestiones sobre las que existen diferencias, a saber, la independencia del ministerio fiscal y la relación entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial; UN (خ) استئناف المناقشات المتعلقة بنقطتي الخلاف، وهما استقلال المدعي العام للمحكمة والعلاقة بين لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة؛
    x) Reanude el debate sobre las cuestiones polémicas, a saber, la independencia del ministerio fiscal y la relación entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial; UN (خ) استئناف المناقشات المتعلقة بنقطتي الخلاف، وهما استقلال المدعي العام للمحكمة والعلاقة بين لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة؛
    41. Reanudar las conversaciones sobre la autonomía del Fiscal del Tribunal Especial, la relación entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial, y sobre la exclusión de la facultad de conceder amnistías por crímenes de guerra, crímenes de lesa humanidad y el delito de genocidio. UN 41 - استئناف المناقشات بشأن استقلال المدعي العام في المحكمة الخاصة، والعلاقات بين لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة، واستثناء جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية من قانون العفو العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more