"الحقوقيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Juristas
        
    • of Jurists
        
    • los juristas
        
    • Jurists for
        
    • Bar
        
    • de Abogados
        
    • jurista
        
    • Juristas de
        
    • CIJ
        
    • de derecho
        
    • juristas que
        
    • derecha
        
    Comisión Internacional de Juristas Sra. Tokunbo Ige UN لجنة الحقوقيين الدولية السيدة توكونبو إيغي
    Sra. Vanessa Ramos, Asociación Americana de Juristas UN السيدة فانيسا راموس، رابطة الحقوقيين اﻷمريكية
    Sra. Vanessa Ramos, Asociación Americana de Juristas UN السيدة فانيسا راموس، رابطة الحقوقيين اﻷمريكية
    International Platform of Jurists for East Timor UN لمنبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية
    La finalidad de esos talleres era prestar asistencia a los juristas locales en la reconstrucción de los sistemas de administración de justicia incrementando su conocimiento de las normas internacionales aplicables. UN وهدف حلقات العمل هذه هو مساعدة الحقوقيين المحليين في إعادة بناء أنظمة إقامة العدل، بزيادة إدراكهم للقواعد الدولية المنطبقة.
    Exposición presentada por escrito por la Asociación Americana de Juristas, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial UN بيان كتابي مقدم من رابطة الحقوقيين الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    En 1981 fue elegido Comisionado y, en 1985, miembro del Comité Ejecutivo Internacional de la Comisión Internacional de Juristas, cargo que ocupó hasta 1991. UN 1981: انتخب مفوضا عاما، وفي عام 1985، انتخب عضوا في لجنة الحقوقيين الدولية، وظل يشغل هذا المنصب حتى عام 1991.
    La Comisión Internacional de Juristas, con sede en Ginebra, representada por el Sr. Adama Dieng, Secretario General de la Comisión; UN لجنة الحقوقيين الدولية التي مقرها في جنيف، يمثلها أداما ديينغ، اﻷمين العام للجنة؛
    Licenciada Lesbia Tevalán, Presidenta de la Asociación Guatemalteca de Juristas; UN السيدة ليسبيا تيفالان، رئيسة جمعية الحقوقيين الغواتيمالية؛
    Anthony Simpson Australian Conservation Foundation; Comisión Internacional de Juristas UN انطوني سيمبسون مؤسسة الحفظ الاسترالية؛ لجنة الحقوقيين الدولية
    Además, ya hay 15 asistentes jurídicos en servicio, facilitados por conducto de la Comisión Internacional de Juristas. UN وفضلا عن ذلك فقد عين ١٥ مساعدا قانونيا تم توفيرهم عن طريق لجنة الحقوقيين الدولية.
    Además, la Comisión Europea, por conducto de la Comisión Internacional de Juristas, ha proporcionado los servicios de 15 asistentes jurídicos al Tribunal Internacional. UN ١٣٤ - وعلاوة على ذلك، قدمت خدمات ١٥ مساعدا قانونيا الى المحكمة من اللجنة اﻷوروبية، من خلال لجنة الحقوقيين الدولية.
    Presidente Nacional en Qatar de la Asociación Mundial de Juristas. UN الرئيس الوطني لرابطة الحقوقيين العالمية في دولة قطر.
    Esto lo confirmó un reciente estudio de la Comisión Internacional de Juristas. UN وقد تأكد هذا في دراسة حديثة للجنة الحقوقيين الدولية.
    Comisión Europea, por conducto de la Comisión Internacional de Juristas UN اللجنة اﻷوروبية عن طريق لجنة الحقوقيين الدولية
    Sr. Pedro Pinto Leite, International Platform of Jurists for East Timor 1419ª UN السيد بيدرو بنتوليت محفل الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية
    Sr. Pedro Pinto Leite, International Platform of Jurists for East Timor UN السيد بيدرو بنتو ليت، محفل الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية ١٤٣٥
    Afirmó además que los juristas habían recibido recientemente cartas oficiales del Ministerio del Interior según las cuales se había decidido adoptar un nuevo criterio con implicaciones trascendentales, a saber, que la madre o los padres de ésta hubieran vivido en Jerusalén desde 1967. UN وادعى أيضا أن الحقوقيين قد تلقوا مؤخرا رسائل رسمية من وزير الداخلية تقرر بموجبها اعتماد معيار جديد تترتب عليه آثار بعيدة المدى، أي أن تكون اﻷم أو والداها ممن عاشوا في القدس منذ عام ١٩٦٧.
    Este proyecto estuvo apoyado parcialmente por la división en Tayikistán de la American Bar Association y se firmó un acuerdo con esta organización. UN وتلقى ذلك المشروع دعماً جزئياً من شعبة رابطة الحقوقيين الأمريكيين في طاجيكستان، وتم التوقيع على اتفاق مع هذه المنظمة.
    c) Reuniones anuales de la Asociación Internacional de Abogados. UN ' ٣` الاجتماعات السنوية لرابطة الحقوقيين الدولية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Como distinguida jurista de Costa Rica, Vicepresidenta del Tribunal Interamericano de Derechos Humanos y Directora Ejecutiva del Instituto Interamericano de Derechos Humanos, la Sra. Sonia Picado Sotela ha extendido la influencia y eficacia de esas organizaciones por toda América Latina. UN إن السيدة سونيـــا بيكادو سوتيلا، باعتبارها من أبرز الحقوقيين في كوستاريكا، وبوصفها نائبة رئيس محكمة حقوق الانسان للبلــــدان الامريكية والمديرة التنفيذية لمعهد حقوق الانسان للبلـــدان الامريكية، نشرت تأثير وفاعليـــة هاتين المؤسستين فــــي كل أنحاء أمريكا اللاتينية.
    Este Subcomité también empezó a trabajar en las propuestas para crear un tribunal de la familia con el aporte de algunos Juristas de alto nivel. UN وقد بدأت هذه اللجنة الفرعية العمل في بحث مقترحات مقدمة ﻹنشاء محكمة أسرية بمساهمة من كبار الحقوقيين.
    Asimismo, la CIJ observó que la violencia sexual contra las mujeres y las niñas seguía siendo un grave problema. UN وبالمثل، لاحظت لجنة الحقوقيين الدولية أن العنف الجنسي ضد النساء والفتيات لا يزال يطرح مشكلة خطيرة.
    La Oficina organizó en Zagreb, en forma conjunta con la Asociación Europea de Estudiantes de derecho, dos reuniones de mesa redonda sobre los derechos humanos. UN ونظمت المفوضية، بالتعاون مع رابطة الطلاب الحقوقيين الأوروبيين، اجتماعي مائدة مستديرة لمناقشة حقوق الإنسان في زغرب.
    En ese sentido, los países nórdicos valoran la práctica de la cooperación con asociaciones de Juristas que participan en la codificación y el desarrollo del derecho internacional, e instan a que siga promoviéndose dicha cooperación. UN وفي هذا الصدد تنظر البلدان النوردية بعين التقدير إلى ممارسة التعاون مع رابطات الحقوقيين المشاركة في أعمال تدوين وتطوير القانون الدولي وتشجع على المزيد من التعاون الذي يتسم بهذه النوعية.
    Entendí personamente el problema de la derecha con el civismo cuando escribí una columna sobre el entonces candidato Donald Trump. TED فهمت من الوهلة الأولى، مع أن مشكلة الحقوقيين مع المدنية عندما كتبت عمود عن المرشح دونالد ترامب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more