"الحقوق المدنية والحريات" - Translation from Arabic to Spanish

    • derechos y libertades civiles
        
    • los derechos civiles y las libertades
        
    • de Derechos y Libertades
        
    • derechos civiles y libertades
        
    • las libertades y los derechos civiles
        
    IV. derechos y libertades civiles 129 - 144 47 UN الرابع - الحقوق المدنية والحريات 129-144 42
    V. derechos y libertades civiles UN خامساً - الحقوق المدنية والحريات 142-178 30
    D. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) UN دال- الحقوق المدنية والحريات ( المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية
    17. El Comité lamenta la insuficiencia de la información proporcionada en relación con la aplicación de los derechos civiles y las libertades de los niños. UN ١٧ - واللجنة تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن إعمال الحقوق المدنية والحريات الخاصة بالطفل.
    Ante el temor de denunciar los nuevos malos tratos y la imposibilidad de hablar a solas con su abogado, la Sra. Pronsivakulchai escribió una carta a la Asociación Americana de Colegios de Abogados para pedir ayuda. La carta fue remitida a la Oficina de derechos y libertades civiles del Departamento de Seguridad Interior, que accedió a examinar su queja e inició una investigación. UN وخشية الإبلاغ عن المزيد من المعاملة السيئة، ولعدم قدرتها على التحدث مع محاميها على انفراد، كتبت رسالة إلى رابطة المحامين الأمريكية ملتمسة المساعدة، وحوَّلت هذه الرسالة إلى مكتب الحقوق المدنية والحريات المدنية التابع لوزارة الأمن الوطني. ووافق هذا المكتب على استعراض شكواها واستهل تحقيقاً.
    75. El Gobierno de China reconoció que algunas medidas propuestas en la Declaración para garantizar que las minorías gozaran los mismos derechos civiles y libertades fundamentales que los ciudadanos de su país natal redundarían en beneficio de la promoción de las relaciones armoniosas entre todas las nacionalidades que convivían en el país. UN ٧٥ - واعترفت الحكومة الصينية بأن بعض التدابير المقترحة في اﻹعلان لضمان مساواة أبناء اﻷقليات مع مواطني بلدهم اﻷم، في جميع الحقوق المدنية والحريات اﻷساسية، سوف تساعد في تعزيز العلاقات المتسقة بين جميع القوميات على نطاق القطر.
    Es esencial tomar medidas activas y significativas para investigar y llevar a juicio a los responsables de las violaciones de los derechos humanos cometidas en el contexto de las elecciones de 2011 y respetar las libertades y los derechos civiles fundamentales. UN ومن الضروري اتخاذ خطوات فعالة وجادة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في سياق انتخابات عام 2011 ومقاضاة المسؤولين عنها، واحترام الحقوق المدنية والحريات الأساسية.
    C. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) de la Convención) UN جيم- الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 ومن 13 إلى 17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    derechos y libertades civiles UN الحقوق المدنية والحريات
    V. derechos y libertades civiles (ARTÍCULOS 7, 8, 13, 14, 15, 16, 17 Y 37 DE LA CONVENCIÓN) UN خامساً - الحقوق المدنية والحريات (المواد 7، 8، 13، 14، 15، 16، 17، 37 من الاتفاقية)
    527. La sección 5 se ocupa de los derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13, 14, 15, 16, 17 y 37 de la Convención). UN 527- يتناول الفرع 5 الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 و13 و14 و15 و16 و17 و37 من الاتفاقية).
    3. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y apartado a) del UN 3- الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37)
    4. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) de la Convención) UN 4- الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    3. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17 y apartado a) del artículo 37 de la Convención) UN 3- الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    3. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17 y 19 y apartado a) del artículo 37 de la Convención) UN 3- الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    3. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y párrafo a) del artículo 37 de la Convención) UN 3- الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37 (أ) من الاتفاقية)
    3. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) de la Convención) UN 3- الحقوق المدنية والحريات (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37 (أ) من الاتفاقية)
    La rehabilitación de un sistema de justicia penal capaz de asegurar el mantenimiento de la ley y el orden, con la debida consideración a la necesidad de proteger los derechos civiles y las libertades básicas, se ha convertido, por lo tanto, en una de las actividades prioritarias más importantes. UN ولهذا أصبح رد الاعتبار لنظام للعدالة الجنائية قادر على ضمان وحفظ القانون والنظام، مع ايلاء الاعتبار الواجب لحماية الحقوق المدنية والحريات اﻷساسية، واحدا من أهم اﻷولويات.
    La rehabilitación de un sistema de justicia penal capaz de asegurar el mantenimiento de la ley y el orden, con la debida consideración a la necesidad de proteger los derechos civiles y las libertades básicas, se ha convertido, por lo tanto, en una de las actividades prioritarias más importantes. UN ولهذا أصبح رد الاعتبار لنظام للعدالة الجنائية قادر على ضمان وحفظ القانون والنظام، مع ايلاء الاعتبار الواجب لحماية الحقوق المدنية والحريات اﻷساسية، واحدا من أهم اﻷولويات.
    Además, la Oficina de derechos y libertades civiles del Departamento de Seguridad Interna lleva a cabo actividades de divulgación y participación dirigidas al público en general y también imparte capacitación al personal encargado de hacer cumplir la ley y a analistas de información militar. UN 73 - وإضافة إلى ذلك، ينظم مكتب الحقوق المدنية والحريات المدنية في وزارة الأمن الوطني حملات توعية عامة ومبادرات شراكة كما ينظم دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القانون ومحللي الاستخبارات.
    141. La Ley de 27 de abril de 1993 " Procedimientos Legales Contra las Acciones y Decisiones que Infringen los derechos civiles y libertades " ofrecen a todo individuo la garantía legal de una protección contra los actos ilícitos por parte de órganos del Ministerio del Interior y de sus funcionarios, especialmente cuando recurren a medidas coercitivas. UN ١٤١- والقانون الصادر في ٧٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١ بعنوان " الاجراءات القانونية ضد اﻷفعال والقرارات التي تنتهك الحقوق المدنية والحريات " ينص على الضمان القانوني ﻷي فرد. بحماية موثوق بها ضد تصرفات غير قانونية ترتكبها أجهزة وزارة الداخلية وموظفوها لاسيما عند استخدامهم اجراءات قسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more