También exhorta a la Potencia administradora de Guam a que coopere plenamente con las Naciones Unidas a fin de respetar los derechos inalienables de los pueblos de ese Territorio y de actuar en aras de sus verdaderos intereses. | UN | كما يطالب السلطة القائمة بالإدارة في غوام بالتعاون الكامل مع الأمم المتحدة، واحترام الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الإقليم والعمل لمصلحتها الحقيقية. |
Las Potencias administradoras deben proteger los derechos inalienables de los pueblos de los Territorios no autónomos al desarrollo económico y social, hasta la conquista de la independencia. | UN | وينبغي للدول القائمة بالإدارة ضمان الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إلى حين الحصول على الاستقلال. |
t) Los participantes expresaron la opinión de que, mientras existan territorios no autónomos, las Naciones Unidas y su Comité Especial deberán garantizar los derechos inalienables de los pueblos de dichos territorios; | UN | )ر( أعرب المشاركون عن رأي مـؤداه أنـه ما دامـت هنـاك أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، يجب على اﻷمم المتحدة ولجنتها الخاصة أن تضمن الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب هذه اﻷقاليم؛ |
t) Los participantes expresaron la opinión de que, mientras existan territorios no autónomos, las Naciones Unidas y su Comité Especial deberán garantizar los derechos inalienables de los pueblos de dichos territorios; | UN | (ر) أعرب المشاركون عن رأي مـؤداه أنـه ما دامـت هنـاك أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، يجب على الأمم المتحدة ولجنتها الخاصة أن تضمن الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب هذه الأقاليم؛ |
25) Los participantes expresaron la opinión de que, mientras existieran territorios no autónomos, las Naciones Unidas y su Comité Especial debían garantizar los derechos inalienables de los pueblos de dichos territorios, conforme a la Carta y a las resoluciones 1514 (XV) y 1541 (XV) de la Asamblea General. | UN | (25) أعرب المشاركــون عــن أنه من الضروري، ما دامت هناك أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، أن تقوم الأمم المتحدة ولجنتها الخاصة بكفالة الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب هــــذه الأقاليــــم، تمشيــــا مــــع الميثاق ومع قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15). |
25) Los participantes expresaron la opinión de que, mientras existieran territorios no autónomos, las Naciones Unidas y su Comité Especial debían garantizar los derechos inalienables de los pueblos de dichos territorios, conforme a la Carta y a las resoluciones 1514 (XV) y 1541 (XV) de la Asamblea General. | UN | (25) أعرب المشاركــون عــن أنه من الضروري، ما دامت هناك أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، أن تقوم الأمم المتحدة ولجنتها الخاصة بكفالة الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب هــــذه الأقاليــــم، تمشيــــا مــــع الميثاق ومع قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15). |
De acuerdo con los principios establecidos por la Asamblea General en su resolución 1541 (XV), la autonomía y la protección de los derechos inalienables de los pueblos de los Territorios no autónomos no significa necesariamente el acceso a la independencia. | UN | ٠٦ - وأضاف أنه وفقا للمبادئ التي أرستها الجمعية العامة في قرارها ١٥٤١ )د - ١٥(، فإن الحكم الذاتي وحماية الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لا تعني بالضرورة نيل الاستقلال. |