"الحقوق والحريات المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • derechos y libertades civiles
        
    • derechos civiles y libertades
        
    • los derechos y las libertades civiles
        
    • los derechos civiles y las libertades
        
    • las libertades y los derechos civiles
        
    • libertades y derechos civiles
        
    42. El Comité lamenta que el informe del Estado Parte contenga escasa información sobre el respeto de los derechos y libertades civiles. UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    IV. derechos y libertades civiles 33 - 77 15 UN رابعا - الحقوق والحريات المدنية ٣٣ - ٧٧ ٤١
    La transformación de la UNITA en un partido político y la ampliación de las actividades del Movimiento Popular para a Libertação de Angola (MPLA) y otros partidos políticos en todo el país, hará necesario que se preste especial atención al respeto a los derechos y libertades civiles y políticos. UN ومع تحويل يونيتا إلى حزب سياسي واتساع نطاق أنشطة الحركة الشعبية لتحرير أنغولا واﻷحزاب السياسية اﻷخرى في جميع أنحاء البلد، فإنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص باحترام الحقوق والحريات المدنية والسياسية.
    b) derechos civiles y libertades dentro de la familia. UN )ب( الحقوق والحريات المدنية في نطاق اﻷسرة.
    También soy el Ministro de Relaciones Exteriores de la única democracia de la región, una isla de estabilidad en un mar de caos y disturbios políticos, un país con casi 30 partidos políticos registrados, con libertad de prensa, de conciencia y de religión, y con leyes que garantizan los derechos y las libertades civiles y políticos. UN وأنا أيضا وزير خارجية الديمقراطية الوحيدة في المنطقة، جزيرة من الاستقرار في بحر من الفوضى والاضطراب السياسيين، بلد يوجد به زهاء ٣٠ حزبا سياسيا مسجلا، وصحافة حرة وتتوفر فيه حرية الرأي والدين ولديه قوانين تضمن الحقوق والحريات المدنية والسياسية.
    El Estado es responsable ante el ciudadano; asegura las condiciones necesarias para el libre desarrollo del individuo y protege la estabilidad social, la vida, el honor, la dignidad y la libertad, la inviolabilidad de la persona y otros derechos y libertades civiles. UN فالدولة مسؤولة أمام المواطن؛ وهي تكفل توفير الشروط اللازمة لتنمية الفرد بحرية وتحمي الاستقرار الاجتماعي، والحياة، والشرف، والكرامة والحرية، وحرمة الفرد، وسائر الحقوق والحريات المدنية.
    La Sra. Ofume afirma que su despido se debió a que no dejó de hacer campaña en favor de los derechos y libertades civiles de los negros, los miembros de la Primera Nación, los mestizos y los inuit en el Canadá. UN غير أن إدارة الكلية لم تبلغها سبب فصلها؛ وتدعي السيدة أوفومي أن فصلها جاء نتيجة لعدم كفها عن مناصرة الحقوق والحريات المدنية لفئات السود والأمة الأولى والمتيس والإنويت في كندا.
    Sin embargo, le preocupa que se hayan hecho pocos esfuerzos por implicar activamente a la sociedad civil en la aplicación de la Convención, especialmente en la esfera de los derechos y libertades civiles. UN لكن القلق يساورها لعدم بذل جهود تذكر لإشراك المجتمع المدني فعلياً في مجال الحقوق والحريات المدنية على وجه الخصوص وكذلك في تنفيذ الاتفاقية.
    IV. derechos y libertades civiles 78 - 112 27 UN رابعاً- الحقوق والحريات المدنية 78-112 26
    IV. derechos y libertades civiles 88 - 122 26 UN رابعاً- الحقوق والحريات المدنية 88 -122 24
    El artículo 5 de la Convención dispone la obligación de los Estados Partes de prohibir y eliminar la discriminación racial en relación con el goce de una amplia gama de derechos y libertades civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. UN وتنصّ المادة 5 من الاتفاقية على التزام الدول الأطراف بحظر وإنهاء التمييز العنصري في التمتع بطائفة واسعة من الحقوق والحريات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    IV. derechos y libertades civiles 83 - 98 38 UN رابعاً - الحقوق والحريات المدنية 83-98 33
    D. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) UN دال - الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    D. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) UN دال - الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    D. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) de la Convención) UN دال- الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 ومن 13 إلى 17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    C. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) UN جيم- الحقوق والحريات المدنية (المادتان 7 و8 والمواد 13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    IV. derechos y libertades civiles 56 - 76 16 UN رابعاً - الحقوق والحريات المدنية 56-76 19
    Una de sus competencias básicas, además de la de evaluar la compatibilidad de la legislación primaria y secundaria con la Constitución, es la de tramitar las solicitudes de protección de los derechos y libertades civiles. UN وبالإضافة إلى تقييم عدم تعارض التشريع الأساسي والثانوي مع الدستور، أي القانون، فإن أحد الاختصاصات الأساسية للمحكمة الدستورية يتمثل في معالجة طلبات حماية الحقوق والحريات المدنية.
    derechos civiles y libertades UN الحقوق والحريات المدنية
    b) Velar por que se respeten los derechos y las libertades civiles de los ciudadanos de Mozambique en todo el país; UN )ب( رصد احترام الحقوق والحريات المدنية للمواطنين الموزامبيقيين في شتى أنحاء البلد؛
    47. El Comité lamenta la insuficiencia de la información proporcionada en relación con la aplicación de los derechos civiles y las libertades de los niños. UN ٧٤- وتأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات المقدمة فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق والحريات المدنية لﻷطفال.
    En ese sentido, el Comité recomienda que se conceda especial atención a la aplicación de las libertades y los derechos civiles de los niños. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يولى اهتمام خاص إلى تنفيذ الحقوق والحريات المدنية لﻷطفال.
    El Gobierno cubano continúa negando a sus ciudadanos libertades y derechos civiles, políticos y económicos reconocidos internacionalmente. UN والحكومة الكوبية ماضية في إنكار الحقوق والحريات المدنية والسياسية والاقتصادية المعترَف بها دولياً على مواطنيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more