Oh, nunca se debió de haber metido con una arpía de verdad, o con un verdadero unicornio, porque la verdad deshace la magia, siempre. | Open Subtitles | أوه، هي ما كان يجب أنْ تَتدخّلُ مَع طمّاع حقيقي، أَو وحيدة قرن حقيقية مثلك، لأن الحقيقةَ تُذيبُ سحرَها، دائماً |
Parece que Haskell estaba diciendo la verdad. | Open Subtitles | يَنْظرُ مثل حزقيل كَانَ يُخبرُ الحقيقةَ. |
la verdad, cariño, es que es el peor error que has cometido nunca. | Open Subtitles | تُريدي الحقيقةَ عسلتي ذلك أسوأ خطأِ ارتكبتة |
El pasado de Kurokawa, es un misterio solo tú y yo, conocemos la verdad sobre ese misterio. | Open Subtitles | حياة كوراكاوا السابقة كَانَ لغز قبل ذلك. وفقط أنت وأنا أَعْرفُ الحقيقةَ اللغزِ. |
Quiero... que... quiero saber la verdad. ¿Has hecho el amor con tu mujer? | Open Subtitles | أُريدُ الحقيقةَ انت نيكت مراتك،أليس كذلك؟ |
Peor aún, y más probable, ¿qué pasaría si contara la verdad de todo a todos? | Open Subtitles | ألسوء ما زالَ وأكثر قليلاً من المحتمل ماذا إذا قال الحقيقةَ حول كُلّ شيءِ لكُلّ شخصِ؟ |
Por favor anoten los números de serie de los misiles. Ellos confirmarán la verdad. | Open Subtitles | من فضلك لاحظْ أرقامَ تسلسل القذائف.سَيُؤكّدونَ الحقيقةَ. |
Decidí que si iba a volver a dormir en esa casa, tenía que saber la verdad. | Open Subtitles | لو سَأَنَامُ في هذا البيتِ ثانيةً،يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ الحقيقةَ. |
Tiene derecho a saber la verdad. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ الحق في الحقيقةَ. |
Nadie te cree cuando dices la verdad. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ متى تُخبرُ الحقيقةَ |
Supongo que sólo intento culparte para no encarar la verdad. | Open Subtitles | أَحْزرُ أَنا فَقَطْ أُحاولُ لَوْمك لأنني لا أُريدُ المُوَاجَهَة الحقيقةَ. |
Si muero, De la Vega, la verdad muere conmigo. | Open Subtitles | إذا مُت، يا دى لافيجا تمُوت الحقيقةَ معى سنرى |
la verdad es que no quería que lo obligaran a aceptarme. | Open Subtitles | في الحقيقةَ لم أرد أن أُجبَرَ عليك مثل هذا |
la verdad es que me siento fatal. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ أَبْدو سيئةً. أَشْعرُ سيئَ حقيقيَ. |
Yo estoy contento-me dijo porque la verdad es entendido mal. | Open Subtitles | أنا أَنا مسرورُ أخبرَني لأن الحقيقةَ أسأتَ فهم. |
Hay una larga tradición en este país de atentar contra los negros que dicen la verdad. | Open Subtitles | هناك لمدة طويلة تقليد في هذه البلادِ إطلاق نار رجالِ سودِ الذي يَتكلّمُ الحقيقةَ. |
la verdad es que debemos reajustar nuestro radar. | Open Subtitles | الحقيقةَ أنّ كُلّ مِا نحتاج أَنْ نفعَلُه هو أنّنَضْبطُرادارَناقليلاً. |
la verdad es que los matrimonios se proponen para unir corazones, no empresas | Open Subtitles | الحقيقةَ هي أن الزواج يعْني إتّباع القلوبِ، لَيسَ الإندماج |
Pero el hecho es que no está Ud. en posición de negociar. | Open Subtitles | لكن الحقيقةَ أنّك في موقعَ لا يملك التَفَاوُض. |
La carretera del norte de Kuwait al puerto Iraqui de Basra mostro la cruel realidad. | Open Subtitles | على امتداد الطريقَ مِنْ شمال الكويت إلى ميناءِ البصرة العراقيِ شاهد الحقيقةَ القاسيةَ |
¿Por qué no puedes aceptar el hecho de que no soy una genio? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك تَقْبلُ الحقيقةَ أنا لَستُ عبقرية؟ |