Yo era un buen agente... pero no conseguí llegar muy cerca de la verdad. | Open Subtitles | كَنت وكيل جيد، لَكنَّه لَمْ يَحْصلْ عليي أي شيءّ أقرب إلى الحقيقةِ. |
Bueno, puedes comenzar por decir la verdad. | Open Subtitles | حَسناً، يُمْكِنُنا أَنْ نَبْدأَ بإخْبار الحقيقةِ. |
Con suerte, tendréis la oportunidad de comprobar la verdad por vosotros mismos | Open Subtitles | مع الحظِّ، أنت َرُبَّما يكون لديك الفرصةُ لإثْبات الحقيقةِ لأنفسكم |
Vale, pero todavía no hay manera de determinar quien está diciendo la verdad. | Open Subtitles | متّفق، لَكنَّنا ما زِلنا لَيْسَ لهُ طريقُ للتَقْرير الذي إخْبار الحقيقةِ. |
Hablar de la verdad es facil, pero vivir por en la verdad no. | Open Subtitles | التَحَدُّث عن الحقيقةِ سهل لكن العَيْش بواسطتها صعب |
Sabía que no puede aceptar la verdad. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك لا تَستطيعُ قُبُول الحقيقةِ |
Pudimos honrarlos, por su compromiso con decir la verdad. | TED | قُمنا بتكريمهم لالتزامِهم بروي الحقيقةِ بأساليبهم المبهرة. |
Una palabra, una palabra de esos niños sobre la verdad, y podremos expulsar a esos demonios para siempre. | Open Subtitles | كلمة واحدة،واحدة مِنْ الحقيقةِ مِنْ هؤلاء الأطفالِ... و يُمْكِنُ أَنْ نَطْردَ أولئك الشياطينِ إلى الأبد. |
Tenemos derecho a saber la verdad. | Open Subtitles | لدينا الحقّ في معْرِفة الحقيقةِ. |
Y nadie, ningún organismo del gobierno tiene autoridad sobre la verdad. | Open Subtitles | ولا أحد، لا جهاز حكومي لَها سلطة قضائيةُ على الحقيقةِ. |
Tantos años, es una lástima que no tengan el valor de decirse la verdad uno al otro. | Open Subtitles | ..كُلّ هذهالسَنَواتِ،انةشيءمؤسفُ. انك شجاعُ بما فيه الكفاية لإدْخال الحقيقةِ إلى الآخرينِ. |
Este muchacho le teme a la verdad. | Open Subtitles | هذا الولدِ يُخافُ من الموت الحقيقةِ. |
¿Escapas de la verdad y de la influencia del alto poder? | Open Subtitles | تَبتعدُون عن الحقيقةِ تحت تأثيرِ المستوى العالي والهائلِ؟ |
Sus principios son luchar para ganar y mis principios son luchar por la verdad | Open Subtitles | مبدأكَ أَنْ تحاربَ للرِبْح ومبدأي أَنْ اكافحَ من أجل الحقيقةِ |
A pesar de lo que pueda creer, la única razón por la que estoy aquí... es para obtener la verdad. | Open Subtitles | على الرغم مِنْ ما قَدْ تَعتقدُى السبب الوحيد لوجودى هنا هو أَنْ أَحْصلَ على الحقيقةِ |
Atraer los otros para la oscuridad no es una coincidencia... estoy cerca de la verdad, yo sé eso. | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ تكُونَ صدفة،ان يضيع جون وَ الآخرين بنفس الطريقه أَنا قريب من الحقيقةِ أَعْرفُ ذلك |
Y he ido matando desde entonces en busca de la verdad. | Open Subtitles | وأنا أَقْتلُ بطريقَي لأجل الحقيقةِ مُنذُ ذلك الوقت |
Nunca quise saber de Matt porque no podría vivir con la verdad. | Open Subtitles | أنا مَا أردتُ المعْرِفة حول مات ' يَجْعلُ أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ مع الحقيقةِ. |
Pero que la verdad es tan extraño, que nadie va a creer! | Open Subtitles | لكن تلك الحقيقةِ غريبةُ جداً لا أحد سيصدقها |