"الحقيقة هي أنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • La verdad es que
        
    • El hecho es que
        
    • cierto es que
        
    • verdad es que yo
        
    Sé que tienes esto decidido hace mucho tiempo, pero La verdad es que... Open Subtitles إيميلي .. أعرف أنك سمعتي عكس ذلك الحقيقة هي أنني متمرد
    No, La verdad es que no creo haberme sentido alguna vez tan seguro. Open Subtitles لا، أَعْني، الحقيقة هي أنني لم أشعر بهذا الأمان من قبل
    Pero La verdad es que no puedo darle lo que quiere. No sé donde está. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنني لا أستطيع إعطائك ما تُريده، لا أعرف أين هو
    Aunque esté encantado de escuchar esas palabras saliendo de uno de mis hijos El hecho es que no tenía razón. Open Subtitles سعيد كما أنا لسماع هذه الكلمات تخرج من أفواه أحد أبنائي الحقيقة هي أنني لم أكن
    Lo cierto es que les he traicionado, así que iremos juntos. Open Subtitles الحقيقة هي أنني خنتهم ولم أخنك لهذا سنذهب معاً
    Dijiste que fallé como padre, pero La verdad es que fallé como hijo. Open Subtitles قلت إنك فشلت بمثابة الأب، ولكن الحقيقة هي أنني فشلت كابن.
    La verdad es que ni siquiera mearía en tu garganta aunque tus pulmones estuvieran ardiendo. Open Subtitles الحقيقة هي أنني حتى لن أبول في حلقك لو كانت الحريق تشتعل برئتيك
    Pero La verdad es que me he pasado mi vida hasta este punto, e incluído este punto, con el miedo mortal de hablar en público. TED ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس.
    Bueno, La verdad es que me gradué porque tuve suerte. Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي أنني كنت محظوظا أنني قد تخرجت
    La verdad es que soy ocioso, Mademoiselle Larin. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنني في فترة ركود ، آنسة لارين.
    La verdad es que sabéis que estoy enferma, y ya no valgo... Open Subtitles الحقيقة هي أنني مريضة وإنني ليست مجدية لك
    Te ves terrible. La verdad es que te estaba esperando. Open Subtitles تيدو بحالة فظيعة الحقيقة هي أنني توقعت قدومك
    "La verdad es que tengo sólo el dinero de mi marido, no la felicidad. " Open Subtitles سماع هذه الحقيقة من فتاة الحقيقة هي أنني أحصل على النقود فقط من زوجي و لا أحصل على السعادة..
    La verdad es que nunca he sido demasiado creyente en nada que no pudiera ver a través del microscopio. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لم أكن يوماً مؤمناً في أي شيء لم أستطع رؤيته تحت المجهر
    La verdad es que escribí 14 notas cuando Chuck dirigía la revista. Open Subtitles الحقيقة هي أنني كتبت 14 منشورة بينما تشوك كان يحرّر المجلة
    Verás, yo se que me amas, pero La verdad es que, yo no puedo amarte a ti. Open Subtitles لا . اتري .اعرف بأنك تحبيني ولكن الحقيقة هي أنني لا أستطيع أن أحبك
    Pues, La verdad es que he conocido cuatro presidentes. Open Subtitles حسناً، الحقيقة هي أنني قابلت أربعة رؤساء
    La verdad es... ¡Que soy perfecto y todo lo que hago es perfecto! Open Subtitles الحقيقة هي أنني مثالي، وكلّ ما ألمسه مثالي
    Pero El hecho es que lo abandoné en la vida y en la muerte. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنني المهجورة له في الحياة والموت.
    El hecho es que no sé por qué esto nos sucedió a nosotros. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لا أعرف لِمَ حدث هذا لنا
    Ahora nos reímos de eso, pero lo cierto es que siempre te he admirado. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنني كنت دائماً أقتدي بكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more