El Estado parte estimó que el retardo en presentar las comunicaciones es notorio y constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones. | UN | واعتبرت الدولة الطرف أن التأخير في تقديم البلاغين له دلالته، الأمر الذي يشكل إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات. |
Cuestiones de procedimiento: Fundamentación de la denuncia; abuso de derecho a presentar comunicaciones. | UN | المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بالأدلة وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات |
Cuestiones de procedimiento: Fundamentación de la denuncia; abuso de derecho a presentar comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بالأدلة وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات |
Cuestiones de procedimiento: Otra instancia internacional de investigación, abuso del derecho a presentar una comunicación | UN | المسائل الإجرائية: هيئة دولية أخرى للتحقيق، وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات |
Cuestiones de procedimiento: No agotamiento de los recursos internos; abuso del derecho a presentar comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وإساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
Cuestiones de procedimiento: No agotamiento de los recursos internos; abuso del derecho a presentar comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وإساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
Por ello, la comunicación debe ser considerada inadmisible conforme al artículo 3 del Protocolo Facultativo al constituir un abuso del derecho a presentar comunicaciones. | UN | وعليه، يجب عدم قبول البلاغ، وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري، بوصفه إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات. |
Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación suficiente de las alegaciones, abuso del derecho a presentar comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: عدم تقديم الأدلة الكافية لإثبات الادعاء، وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
Cuestión de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; preclusión ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات والاستبعاد من حيث الاختصاص الزمني |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; inadmisibilidad ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني |
En las circunstancias del caso, el Comité consideró que la demora no constituía un abuso del derecho a presentar comunicaciones. | UN | وفي ضوء ملابسات هذه القضية، لم تعتبر اللجنة أن التأخير بلغ حد إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات. |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
Cuestión de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
Afirma que la comunicación de la autora constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones a que se refiere el artículo 3 del Protocolo Facultativo, porque su hijo no presentó al Tribunal Supremo un recurso de control de las garantías procesales. | UN | وقالت الدولة الطرف إن ما قامت به صاحبة البلاغ يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، لأن ابنها لم يقدم إلى المحكمة العليا طلباً من أجل إجراء مراجعة رقابية. |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar una comunicación | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات |
Cuestiones de procedimiento: No agotamiento de los recursos internos y abuso del derecho a presentar una comunicación | UN | المسألة الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات |
Cuestiones de procedimiento: No agotamiento de los recursos internos y abuso del derecho a presentar una comunicación | UN | المسألة الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وإساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات |
El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد حدود زمنية ثابتة لتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري وأن مجرد التأخر في تقديمها لا ينطوي بحد ذاته على إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات. |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho de presentación de comunicaciones | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
En tercer lugar, el Comité estima, con razón, que, cuando esté justificada la duración del plazo que medie entre el agotamiento de los recursos disponibles efectivos y la presentación de la comunicación, no puede considerarse que se trate de un abuso del derecho a presentar una queja. | UN | ثالثاً، تعتبر اللجنة، عن صواب، أنه في الحالات التي تكون فيها المدة الزمنية التي تفصل بين استنفاد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة وتقديم البلاغ مبررة، لا يمكن الاستناد إلى إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات. |
5.2. El autor rechaza el argumento del Estado parte de que su comunicación es inadmisible por abuso del derecho de presentar comunicaciones. | UN | 5-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف بأن بلاغه غير مقبول لكونه يشكل إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات. |
4.3. El Estado parte aduce que los autores no han ofrecido explicación convincente alguna por el retraso en la presentación de la comunicación, por lo que ésta constituye un abuso del derecho a presentarla. | UN | 4-3 وتفيد الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغ لم يقدما تفسيراً مقنعاً للتأخير في تقديم البلاغ، مما يشكل إساءة في استعمال الحق في تقديم البلاغات. |
Por consiguiente, no pienso que el lapso transcurrido hasta la presentación de la comunicación pueda considerarse como un abuso del derecho de presentación en el sentido del artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | وبالتالي فإنني لا أعتقد أنه يمكن النظر إلى التأخير في تقديم هذا البلاغ على أنه يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |