Se ha instaurado un primer nivel de coordinación, en la Secretaría, entre el Grupo de Trabajo y el Relator Especial sobre promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | وبدأ التنسيق، على مستوى اﻷمانة، بين الفريق العامل والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ |
Promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير |
Más bien da una visión del contexto en que se llevó a cabo la visita en lo que a la protección y la promoción del derecho a la libertad de opinión y de expresión se refiere. | UN | بل هو يرمي إلى توضيح السياق الذي تمت فيه الزيارة من حيث اتصاله بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Sin embargo, debe prestarse la mayor atención para no poner en peligro, persiguiendo esas metas, el derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | بيد أنه لا بد من الحرص التام على عدم جعل هذه الأهداف تهدِّد في نهاية المطاف الحق في حرية الرأي والتعبير. |
En particular, se viola de forma sistemática el derecho a la libertad de opinión, expresión y asociación. | UN | إن الحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع بخاصة ينتهك بصورة منظمة. |
Promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير |
Promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير |
promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión, presentado de conformidad con lo | UN | وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، المقدم عملا بقرار |
El Relator Especial estima que la garantía del derecho a la libertad de opinión y de expresión es un elemento indispensable para conciliar la actual polarización de la sociedad. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أن ضمان الحق في حرية الرأي والتعبير عنصر أساسي لتسوية الاستقطاب الحالي في المجتمع. |
El Relator Especial también ha tratado de organizar una misión conjunta a Túnez junto con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión. | UN | كما سعى المقرر الخاص إلى القيام ببعثة مشتركة إلى تونس مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير |
Informe del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, Sr. Abid Hussain, | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، |
Por consiguiente, el Relator Especial está preocupado por los informes acerca de violaciones del derecho a la libertad de opinión y de expresión, que ha seguido recibiendo en los últimos meses. | UN | ولهذا فإنه انزعج من التبليغات المستمرة التي وردته في اﻷشهر الماضية عن انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Informe del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, Sr. Abid Hussain | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير السيد عابد حسين |
2. Otras cuestiones de interés para la promoción y el respeto del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | الشواغل الأخرى المتعلقة بتعزيز واحترام الحق في حرية الرأي والتعبير |
Informe del Relator Especial encargado de la cuestión de la de la protección y la promoción del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير السيد عابد حسين |
Guiada por la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirma el derecho a la libertad de opinión y de expresión, | UN | اذ تسترشد بالاعلان العالمي لحقوق الانسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير، |
Guiada por la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirma el derecho a la libertad de opinión y de expresión, | UN | اذ تسترشد بالاعلان العالمي لحقوق الانسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير، |
el derecho a la libertad de opinión, de expresión, de pensamiento, de religión y de reunión pacífica | UN | الحق في حرية الرأي والتعبير والعقيدة والدين والاجتماعي السلمي |
Guiada por la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirma el derecho a la libertad de opinión y de expresión, | UN | إذ تسترشد باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير، |
Ya existe el marco jurídico para promover y proteger los derechos a la libertad de opinión y de expresión. | UN | إن الإطار القانوني لتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والحق في حرية التعبير قائم بالفعل. |
Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في حرية الرأي والتعبير، |
Las limitaciones al derecho a la libertad de opinión y de expresión han sido utilizadas frecuentemente por los gobiernos como medio para restringir la crítica y silenciar la disidencia. | UN | وكثيراً ما استخدمت الحكومات القيود التي تحد من الحق في حرية الرأي والتعبير كوسيلة لتقييد الانتقاد وإسكات المنشقين. |
Según la fuente, la detención de la Sra. Wangmo era consecuencia del ejercicio de la libertad de opinión y expresión. | UN | ويفيد المصدر بأن احتجاز السيدة وانغمو إنما هو نتيجة لممارستها الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Por otra parte, el ejercicio del derecho a la libertad de expresión entraña deberes y responsabilidades especiales, a los que el Relator Especial se referirá más adelante. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإن ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير تحمل معها واجبات ومسؤوليات خاصة وهي مسألة يسهب المقرر الخاص في عرضها أدناه. |
De ellas resulta claramente que las libertades de opinión, expresión e información se niegan casi sistemáticamente en Estados con regímenes políticos e instituciones de gobierno muy diferentes. | UN | ذلك أن هذه الرسائل توضح كيف أصبحت انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير والحصول على المعلومات مسألة شبه روتينية في دول تتباين فيها النظم السياسية تباينا شديدا وتختلف الأطر المؤسسية للحكم. |
1. Consideraciones generales sobre la libertad de opinión y expresión | UN | 1- اعتبارات عامة بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير |