"الحق في حرية تكوين الجمعيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • derecho a la libertad de asociación
        
    • derechos a la libertad de asociación
        
    • derecho a libre asociación
        
    • el derecho a la libre asociación
        
    • tiene derecho a asociarse libremente
        
    • el derecho de asociación
        
    • el derecho de libre asociación
        
    • derecho a la libertad de reunión
        
    Esta situación se consideró incompatible con el derecho a la libertad de asociación protegido por el artículo 18 de la Carta de Derechos y el artículo 22 del Pacto porque: UN واعتبر أن هذا الترتيب يتعارض مع الحق في حرية تكوين الجمعيات الذي تحميه المادة ٨١ من ميثاق الحقوق والمادة ٢٢ من العهد، وذلك للسببين التاليين:
    La cuestión puede ser abordada cuando se examine el derecho a la libertad de asociación. UN ويمكن تناول هذه المسألة في إطار الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    El artículo 42 reconoce el derecho a la libertad de asociación. UN وتنص المادة ٢٤ على الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Violación de los derechos a la libertad de asociación UN انتهاكات الحق في حرية تكوين الجمعيات
    derecho a la libertad de asociación y reunión UN الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات
    derecho a la libertad de asociación y reunión UN الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات
    derecho a la libertad de asociación y reunión UN الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات
    Los Estados examinaron la intención del artículo 9 y la interpretación general era que se basaba en el derecho a la libertad de asociación. UN وقد ناقشت الدول النية من المادة 9، ومن المفهوم عموماً أنه يستند إلى الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    En su opinión, la inscripción obligatoria es un obstáculo para el establecimiento de organizaciones de ese tipo e incluso podría constituir una violación del derecho a la libertad de asociación. UN ويرى أن التسجيل الإلزامي يشكل عقبة في سبيل إنشاء تلك المنظمات، بل وقد ينتهك حتى الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    La mera existencia de justificaciones razonables y objetivas para limitar el derecho a la libertad de asociación no es suficiente. UN إن مجرد وجود مبررات معقولة وموضوعية لتقييد الحق في حرية تكوين الجمعيات ليس كافياً.
    Acciones del Tribunal Administrativo para proteger el derecho a la libertad de asociación UN :: حماية المحكمة الإدارية الحق في حرية تكوين الجمعيات:
    Su país ha tomado medidas para garantizar el derecho a la libertad de asociación. UN وقد اتخذ بلده تدابير لضمان الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    El informe se centraba en el derecho a la libertad de asociación, el contenido de ese derecho y su aplicación en la práctica. UN وركّز التقرير على الحق في حرية تكوين الجمعيات وعلى مضمون الحق وإعماله على أرض الواقع.
    Todas las personas tienen derecho a la libertad de asociación con cualquier objetivo o finalidad. UN لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات لأي سبب أو غرض.
    67. La posibilidad de que las asociaciones accedan a financiación y recursos es parte integrante y vital del derecho a la libertad de asociación. UN 67- إن قدرة الجمعيات على الحصول على الأموال والموارد هي جزء حيوي لا يتجزأ من الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    El derecho a la libertad de asociación y a fundar sindicatos está garantizado por el artículo 17 de la Constitución. UN وتكفل المادة 17 من دستور باكستان الحق في حرية تكوين الجمعيات والنقابات.
    36. Los derechos a la libertad de asociación y reunión se ven también amenazados por la vigilancia. UN 36- وتهدد المراقبة كذلك الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمع.
    Negar a determinados partidos acceso a los medios de difusión públicos o proporcionar cobertura sesgada, sobre la base, por ejemplo, de que el partido o las opiniones del candidato son inaceptables es incompatible con los derechos a la libertad de asociación y de expresión. UN وحرمان أحزاب معينة من الوصول إلى وسائل الإعلام العامة أو توفير تغطية متحيزة تستند، على سبيل المثال، إلى عدم مقبولية آراء الحزب أو المرشح يتنافى مع الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التعبير.
    Asimismo, el Comité nota con preocupación las investigaciones criminales abiertas contra mujeres defensoras de derechos reproductivos, así como las restricciones de facto en el disfrute del derecho a libre asociación por parte de organizaciones de defensores de derechos humanos (arts. 2, 12 y 16). UN كما تلاحظ اللجنة بقلق ما تعرضت له نساء يناضلن لإعمال حقوق الإنجاب من تحقيقات جنائية، وما تسببه القيود المفروضة بحكم الأمر الواقع من تعطيل لإعمال الحق في حرية تكوين الجمعيات بالنسبة لمنظمات المدافعين عن حقوق الإنسان (المواد 2 و12 و16).
    2. el derecho a la libre asociación se recoge en el artículo 78 de la Constitución danesa que dispone: UN (2) وينبع الحق في حرية تكوين الجمعيات من المادة 78 من الدستور الدانمركي.
    517. Toda persona tiene derecho a asociarse libremente con otras, incluso el derecho a fundar sindicatos y afiliarse a ellos para la protección de sus intereses. UN 518- لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء النقابات والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه.
    El derecho a la vida es permanentemente conculcado, pero también lo son todas las libertades públicas, como el derecho de asociación, de reunión, de expresión y opinión. UN وينتهك الحق في الحياة بصورة مستمرة، وكذلك جميع الحريات العامة مثل الحق في حرية تكوين الجمعيات والاجتماع والتعبير والرأي.
    o) Es preciso definir claramente las restricciones por motivos " morales/ éticos/de orden público " y los criterios aplicables para limitar el derecho de libre asociación. UN (س) ويتعين أن يحدد بوضوح أي قيد يوضع استنادا إلى " النظام العام/الأخلاقيات/الآداب " وأي معايير يقصد بها تقييد الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Por consiguiente, en el presente informe se tratará del derecho a la libertad de asociación y del derecho a la libertad de reunión pacífica. UN ولذلك فإن هذا التقرير سيتناول الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمُّع السلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more