"الحكم السديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • buen gobierno
        
    • la buena gestión pública
        
    • la buena gobernanza
        
    • la buena gestión de los asuntos públicos
        
    • la gobernanza
        
    • la buena administración de los asuntos públicos
        
    • de buena gobernanza
        
    • la gestión pública
        
    • una buena gestión pública
        
    • una buena gestión de los asuntos públicos
        
    Al mismo tiempo, las políticas de buen gobierno debían hacer posible que las personas vivieran con dignidad y libertad. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لسياسات الحكم السديد أن تمكن الأفراد من أن يحيوا حياة كريمة وحرة.
    Uno de los participantes señaló que el buen gobierno podía emplearse para evitar hablar explícitamente de los derechos humanos. UN ولاحظ أحد المشاركين أن البعض قد يستخدم الحكم السديد لتجنب الحديث بشكل صريح عن حقوق الإنسان.
    La función del buen gobierno en la promoción de los derechos humanos: proyecto de resolución UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Dentro del marco de los programas de asistencia hemos alentado y continuamos alentando la buena gestión pública y una mayor transparencia en el gobierno. UN وفي إطار برامج المساعدة كنـــا ولا نزال نشجع الحكم السديد وزيادة الشفافية في الحكم.
    La función del buen gobierno en la promoción de los derechos humanos: nota de la secretaría UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مذكرة أعدتها الأمانة
    buen gobierno y promoción de los derechos humanos: proyecto de resolución UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مشروع قرار
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión de la función del buen gobierno en la promoción de los derechos humanos en su 57º período de sesiones. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    La garantía de un buen gobierno es un factor importante para la creación de estas condiciones nacionales. UN ويشكل ضمان الحكم السديد جانباً هاماً من جوانب تهيئة هذه الأوضاع الوطنية.
    La Comisión decidió seguir examinando, en su 58º período de sesiones, la cuestión del buen gobierno en la promoción de los derechos humanos. UN وقررت اللجنة أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان.
    Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas. UN والمطلوب هو ضمان حقوق مناسبة لأفراد كل المجموعات وتطوير الحكم السديد في المجتمعات المتباينة.
    La función del buen gobierno en la promoción de los derechos humanos: nota de la Secretaría UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة
    La función del buen gobierno en la promoción de los derechos humanos: proyecto de resolución UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مشروع قرار
    La Comisión decidió seguir examinando en su 59º período de sesiones la cuestión del buen gobierno en la promoción de los derechos humanos. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    De hecho, el buen gobierno es un artículo de fe de la Unión Africana de hoy. UN والواقع أن الحكم السديد هو فعل ايمان للاتحاد الأفريقي اليوم.
    Afirmando que el buen gobierno y el estado de derecho ayudarán a todos los Estados a promover y proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    La función del buen gobierno en la promoción de los derechos humanos: nota de la Secretaría UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة
    La función de la buena gestión pública en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    También se deben tomar medidas para asegurar la buena gobernanza, librarse de la corrupción y contar con vigorosas instituciones políticas y económicas en todos los países. UN وكذلك، يجب اتخاذ الإجراءات لضمان الحكم السديد والقضاء على الفساد وإنشاء مؤسسات سياسية واقتصادية قوية في جميع البلدان.
    del imperio del derecho y la buena gestión de los asuntos públicos: UN وأسلوب الحكم السديد : الجريمة واﻷمن العام
    Deben ser condenadas y son incompatibles con la democracia y con la gobernanza transparente y responsable. UN فلا بد من إدانتها واعتبار أنها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم السديد الذي يتصف بالشفافية والمساءلة.
    Reconociendo que la buena administración de los asuntos públicos, la democracia, el imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos son esenciales para lograr el desarrollo sostenible y el crecimiento económico, y que la buena administración de los asuntos públicos comprende la idea de un gobierno transparente, responsable, sometido a rendición de cuentas y con participación a todos los niveles, UN وإذ تقر بأن الحكم السديد والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان أمور أساسية لتحقيق تنمية مستدامة ونمو اقتصادي، وأن الحكم السديد يتضمن مفهوم حكومة تتوخى الشفافية وتتحمل المسؤولية وتحرص على المساءلة وعلى المشاركة على جميع المستويات،
    Nos comprometemos a cooperar sin reservas con las Naciones Unidas mientras acompañan a mi país en su proceso de reforma, que indudablemente consolidará los procedimientos de buena gobernanza. UN وإننا نتعهد بتقديم تعاوننا التام مع الأمم المتحدة في شراكتها مع جهود الإصلاح في بلدنا، التي ستعزز بلا شك إجراءات الحكم السديد.
    Los problemas de África no se limitan simplemente a la gestión pública. UN ولا تقتصر المشاكل الأفريقية على الحكم السديد.
    Además de los problemas relativos al desarrollo económico, en la NEPAD, los países africanos han recalcado la cuestión del logro de una buena gestión pública. UN وبالإضافة إلى قضايا التنمية الاقتصادية، أكدت البلدان الأفريقية أيضا على الحكم السديد في الشراكة.
    Considerando la importancia de una buena gestión de los asuntos públicos y de la transparencia en la promoción de los derechos humanos, UN وإذ تقر بأهمية الحكم السديد والشفافية في تعزيز حقوق الإنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more