La Asociación alienta a los gobiernos a que apoyen a las organizaciones no gubernamentales y organizaciones juveniles orientadas a las niñas. | UN | تشجع الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب التي تعمل مع الفتيات. |
7. Insta además a los gobiernos a que apoyen el establecimiento y la expansión de: | UN | ٧ - تحث أيضا الحكومات على دعم إنشاء وتوسيع: |
7. Insta además a los gobiernos a que apoyen el establecimiento y la expansión de: | UN | ٧ - تحث أيضا الحكومات على دعم إنشاء وتوسيع: |
• Instar a los gobiernos a que presten apoyo a las organizaciones no gubernamentales y los sindicatos en los programas de etiquetado ecológico. | UN | ● حث الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال فيما تقوم به من برامج لوضع العلامات اﻹيكولوجية. |
Además, alienta a los gobiernos a apoyar los esfuerzos realizados por la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وهو يشجع أيضاً الحكومات على دعم أعمال المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
18. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Decenio mediante: | UN | " ١٨ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي: |
19. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Decenio mediante: | UN | ١٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي: |
20. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Decenio mediante: | UN | ٠٢ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي: |
19. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Decenio mediante: | UN | ١٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي: |
14. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Decenio mediante: | UN | ٤١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي: |
11. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Decenio mediante la aportación de contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio; | UN | ١١- تشجع الحكومات على دعم أنشطة العقد عن طريق المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للعقد؛ |
10. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Decenio mediante: | UN | ٠١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي: |
14. Alienta a los gobiernos a que apoyen el Decenio mediante: | UN | ٤١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي: |
El PNUMA alentará también a los gobiernos a que presten apoyo a pasantes y oficiales subalternos del cuadro orgánico a fin de que adquieran experiencia con el PNUMA. | UN | وسوف يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك الحكومات على دعم المتدربين الداخليين من الشباب والموظفين المهنيين المبتدئين لاكتساب الخبرات من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El PNUMA alentará también a los gobiernos a que presten apoyo a pasantes y oficiales subalternos del cuadro orgánico a fin de que adquieran experiencia con el PNUMA. | UN | وسوف يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك الحكومات على دعم المتدربين الداخليين من الشباب والموظفين المهنيين المبتدئين لاكتساب الخبرات من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
5. Alienta a los gobiernos a que presten apoyo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las Actividades Relacionadas con la Familia; | UN | 5 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛ |
Las Reuniones instaron a los gobiernos a apoyar a la familia, estableciendo particularmente políticas y programas, teniendo en cuenta los cambios en la forma, la dimensión y la estructura de la familia. | UN | وحثت الاجتماعات الحكومات على دعم اﻷسرة لا سيما عن طريق وضع السياسات العامة والبرامج التي تأخذ في الاعتبار اﻷشكال المتغيرة لﻷسرة وحجمها وهيكلها. |
El orador insta a todos los gobiernos a apoyar las actividades relacionadas con el Decenio, de manera que el Departamento de Asuntos Humanitarios no deba emplear excesivo tiempo tratando de movilizar recursos. | UN | وحث جميع الحكومات على دعم اﻷنشطة المتصلة بالعقد بحيث لا تضطر إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إنفاق وقت أكثر من اللازم في محاولة تعبئة الموارد. |
La Comisión instó a todos los gobiernos a que apoyaran plenamente esa iniciativa. | UN | وحثّت اللجنة كل الحكومات على دعم تلك المبادرة دعما كاملا. |
La Comisión instó a los gobiernos a que apoyasen las iniciativas que pudieran contribuir a un turismo sostenible provenientes de organizaciones tales como la OIT y la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وحثت اللجنة الحكومات على دعم مبادرات لمنظمات مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، يمكن أن تساهم في السياحة المستدامة. |
Alienta a los gobiernos a que respalden la Estrategia de Mauricio para la ulterior aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | 1 - يشجع الحكومات على دعم استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Se instó a los gobiernos a respaldar las actividades de la Plataforma publicando información en Internet y realizando contribuciones financieras. | UN | ووجهت الدعوة لتشجيع الحكومات على دعم أنشطة المنبر عن طريق نشر المعلومات على الإنترنت والمساهمة المالية. |
Por lo tanto, instamos a los gobiernos a prestar apoyo a los programas nacionales para ayudar a los pacientes de enfermedades crónicas, mejorar la eficiencia de los programas existentes y organizar un sistema de control público para asegurar su aplicación. | UN | وعلى ذلك فنحن نحثّ الحكومات على دعم البرامج الوطنية الرامية إلى مساعدة المرضى المصابين بأمراض مزمنة مع تحسين كفاءة هذه البرامج القائمة وترتيب نظام عام للمكافحة بما يكفل تنفيذها. |