"الحكومات والمنظمات ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gobiernos y las organizaciones pertinentes
        
    • los gobiernos y las organizaciones competentes
        
    • los gobiernos y organizaciones competentes
        
    • los gobiernos y a las organizaciones pertinentes
        
    • gobiernos y organizaciones pertinentes
        
    • los gobiernos y organizaciones correspondientes
        
    Ha seguido recopilando y analizando información proporcionada por los gobiernos y las organizaciones pertinentes. UN وما برحت الشعبة تواصل تجميع وتحليل المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة.
    Informe del Secretario General sobre las opiniones de los gobiernos y las organizaciones pertinentes acerca de las medidas para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de vehículos automotores UN تقرير اﻷمين العام عن آراء الحكومات والمنظمات ذات الصلة حول التدابير الرامية إلى منع وقمع الاتجار غير المشروع في السيارات
    Analiza la información presentada por los gobiernos y las organizaciones pertinentes sobre las actividades que realizan para aplicar el Programa 21 y prepara informes, resúmenes por países y directorios sobre el desarrollo sostenible nacional; UN تحلل المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة عن أنشطتها التي تضطلع بها في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتعد تقارير وموجزات وأدلة قطرية للتنمية الوطنية المستدامة؛
    Es importante que todas las partes interesadas colaboren en ese terreno y que los gobiernos y las organizaciones competentes contraigan compromisos firmes al respecto; también es indispensable establecer un marco directivo adecuado para que los países en desarrollo puedan utilizar los modelos energéticos de sustitución y las tecnologías de alto rendimiento energético. UN ومن المهم إشراك جميع اﻷطراف المساهمة في هذا المجال واتخاذ تعهدات وثيقة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة. كما أن إنشاء إطار سياسة ملائم يعتبر أمرا في غاية اﻷهمية لاتخاذ واستعمال أنماط بديلة من الطاقة وتكنولوجيات فعالة للطاقة في البلدان النامية.
    La edición de 1996 del Registro de Tratados Internacionales y otros Acuerdos Internacionales fue publicado por el PNUMA a comienzos de 1997 y distribuido a todos los gobiernos y organizaciones competentes. UN ٢١٥ - وفي أوائل ١٩٩٧، نشر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة طبعة ١٩٩٦ لسجل المعاهدات الدولية والاتفاقات اﻷخرى ووزعها على جميع الحكومات والمنظمات ذات الصلة.
    Invita a los gobiernos y a las organizaciones pertinentes a que aporten recursos adicionales para la aplicación de la presente decisión; UN 7 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى توفير موارد إضافية من أجل تنفيذ هذا المقرر؛
    La versión de 1993 del Registro, que se publicó en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, se envió a todos los gobiernos y organizaciones pertinentes. UN وقد أرسلت نسخة عام ١٩٩٣ من السجل، التي صدرت باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة، إلى جميع الحكومات والمنظمات ذات الصلة.
    Con miras a cubrir estas lagunas e incoherencias, el Órgano Subsidiario recomendó a los gobiernos y las organizaciones pertinentes que examinaran y revisaran las normas y los acuerdos pertinentes e invitó a estas organizaciones a que informaran de las iniciativas que tomaran al respecto. UN وسعيا منها لمعالجة هذه الثغرات والتناقضات، أوصت الهيئة الفرعية الحكومات والمنظمات ذات الصلة باستعراض ومراجعة المعايير والاتفاقات ذات الصلة ودعتها إلى تقديم تقارير عن أي مبادرات من ذلك القبيل.
    La Conferencia también alabó los avances realizados en la formulación de directrices para evaluar los riesgos planteados por los organismos vivos modificados y alentó a los gobiernos y las organizaciones pertinentes a que probaran esas directrices en casos reales de evaluación de los riesgos. UN وأشاد المؤتمر أيضا بالتقدم المحرز في وضع التوجيه بشأن تقييم مخاطر الكائنات الحية المحوَّرة، وشجع الحكومات والمنظمات ذات الصلة على اختبار التوجيه في حالات فعلية لتقييم المخاطر.
    En cumplimiento de la decisión 20/3 del Consejo de Administración, el Director Ejecutivo puso en marcha un proceso para la preparación de un nuevo programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental en consulta con los gobiernos y las organizaciones pertinentes. UN وعملاً بمقرر مجلس الإدارة 20/3، تولى المدير التنفيذي عملية التحضير لبرنامج جديد لتطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً بالتشاور مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة.
    7. El 7 de diciembre de 2000, el Secretario General envió una nota verbal a los gobiernos y las organizaciones pertinentes, en la que los invitaba a dar sus opiniones y formular observaciones, conforme a lo solicitado en la resolución 2001/14 del Consejo Económico y Social. UN 7- أرسل الأمين العام في 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، مذكرة شفوية إلى الحكومات والمنظمات ذات الصلة يدعوها لتقديم آرائها وملاحظاتها، بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/14.
    Algunos participantes también recomendaron que los gobiernos y las organizaciones pertinentes celebrasen otras consultas oficiosas a nivel bilateral y regional para facilitar las consultas de preparación para la tercera y última reunión, e invitaron a los gobiernos y las organizaciones que estuviesen en condiciones de hacerlo a facilitar la celebración de esas consultas. UN 32 - وأوصى بعض المشاركين أيضاً بأن يتمّ على المستوى متعدد الأطراف والمستوى الإقليمي عقد المزيد من المشاورات غير الرسمية بين الحكومات والمنظمات ذات الصلة من أجل تيسير المشاورات بشأن الاجتماع الثالث والأخير، ودعوا الحكومات والمنظمات القادرة على تيسير إجراء هذه المشاورات إلى القيام بذلك.
    Algunos participantes también recomendaron que los gobiernos y las organizaciones pertinentes celebrasen otras consultas oficiosas a nivel bilateral y regional para facilitar las consultas de preparación para la tercera y última reunión, e invitaron a los gobiernos y las organizaciones que estuviesen en condiciones de hacerlo a facilitar la celebración de esas consultas. UN 32 - وأوصى بعض المشاركين أيضاً بأن يتمّ على المستوى متعدد الأطراف والمستوى الإقليمي عقد المزيد من المشاورات غير الرسمية بين الحكومات والمنظمات ذات الصلة من أجل تيسير المشاورات بشأن الاجتماع الثالث والأخير، ودعوا الحكومات والمنظمات القادرة على تيسير إجراء هذه المشاورات إلى القيام بذلك.
    El Comité quizás estime oportuno solicitar a la secretaría que recabe información de todos los gobiernos y las organizaciones pertinentes acerca de la disponibilidad de datos de vigilancia y que prepare una recopilación y un análisis de los medios para obtener esos datos de vigilancia para que sean examinados por el Comité en su séptimo período de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الأمانة أن تسعى للحصول على معلومات عن توفر بيانات الرصد من جميع الحكومات والمنظمات ذات الصلة وأن تعد تجميعاً وتحليلاً لسبل الحصول على بيانات الرصد لكي تنظر فيهما اللجنة في دورتها السابعة.
    Informe del Secretario General sobre las opiniones de los gobiernos y las organizaciones pertinentes acerca de las medidas para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de vehículos automotores (resolución 1995/27 del Consejo, secc. II, párr. 1) UN تقرير اﻷمين العام عن آراء الحكومات والمنظمات ذات الصلة حول التدابير الرامية إلى منع وقمــع الاتجار غيــر المشروع فــي السيارات )قــرار المجلس ١٩٩٥/٢٧، الجـــزء الثاني، الفقرة ١(
    2. Pide al Director Ejecutivo que apoye los esfuerzos de los gobiernos y las organizaciones competentes dirigidos a finalizar las deliberaciones mencionadas anteriormente y, para ello: UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم الجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات ذات الصلة في إكمال المداولات السابق ذكرها، ولتحقيق ذلك أن يقوم بالتالي:
    d) Pidió a la FAO que preparara y distribuyera, en consulta con los gobiernos y las organizaciones competentes, como el PNUMA, un plan detallado para llevar a cabo la evaluación mundial de los recursos forestales 2000. UN )د( طلب إلى منظمة اﻷغذية والزراعة أن تتشاور مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة ومنها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹعداد وتوزيع خطة مفصلة لتنفيذ التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠.
    d) que movilice lo antes posible recursos para ayudar a los gobiernos y organizaciones competentes a informar sobre la utilidad de los indicadores y las posibilidades prácticas de emplearlos a la Conferencia de las Partes en sus siguientes períodos de sesiones a tenor de lo dispuesto en el párrafo 2 de la decisión 22/CP.1. UN )د( تعبئة الموارد في أقرب وقت ممكن لدعم قدرات الحكومات والمنظمات ذات الصلة على تقديم التقارير عن جدوى المؤشرات ومدى اتسام استخدامها بالطابع العملي إلى الدورات القادمة لمؤتمر اﻷطراف، بما يتفق وأحكام الفقرة ٢ من المقرر ٢٢/م أ-١.
    Como parte de la coordinación básica mundial del Decenio, se dio respuesta a indagaciones conexas de todos los agentes, notas verbales y cartas a los gobiernos y organizaciones competentes; se procedió a la recogida de información sobre su aportación y se prepararon los informes de la Alta Comisionada a la Asamblea General (julio de 2001) y a la Comisión de Derechos Humanos. UN وكجزء من التنسيق الأساسي للعقد على صعيد العالم، تم الرد على الاستفسارات ذات الصلة الواردة من جميع الجهات الفاعلة، وأرسلت مذكرات شفهية ورسائل إلى الحكومات والمنظمات ذات الصلة لجمع معلومات عن مساهمتها، وأعد تقريرا المفوضة السامية إلى الجمعية العامة (تموز/يوليه 2001) وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    6 Invita a los gobiernos y a las organizaciones pertinentes que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen recursos financieros y contribuciones de otro tipo para apoyar el funcionamiento de la plataforma y la participación plena y efectiva de los representantes de países en desarrollo en las reuniones plenarias de la plataforma; UN 6 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة القادرة إلى تقديم موارد مالية أو مساهمات أخرى لدعم تشغيل المنبر ودعم المشاركة الكاملة والفعالة للممثلين من البلدان النامية في الاجتماعات العامة للمنبر؛
    D. Año Internacional de la Diversidad Biológica En su decisión 25/3, el Consejo/Foro invitó a los gobiernos y a las organizaciones pertinentes a planificar y llevar a cabo actividades apropiadas para conmemorar y celebrar el Año Internacional de la Diversidad Biológica 2010 y contribuir al éxito de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en 2010. E. Gobernanza ambiental a nivel internacional UN 30 - طلب المجلس/المنتدى، في مقرره 25/3، إلى الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى التخطيط للأنشطة المناسبة والاضطلاع بتنفيذها للاحتفاء والاحتفال بروح السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 والإسهام في نجاح الاجتماع العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010.
    El Órgano Subsidiario instó a las Partes y a otros gobiernos y organizaciones pertinentes a promover y aplicar los principios rectores. UN وحثت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية الأطراف وغيرها من الحكومات والمنظمات ذات الصلة على نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Mi Oficina está celebrando consultas con los gobiernos y organizaciones correspondientes sobre los preparativos para la celebración de una reunión internacional el año que viene. UN وتجري المفوضية مشاورات مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة بشأن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع دولي في العام القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more