"الحكومات والمنظمات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gobiernos y las organizaciones no
        
    • gobiernos y organizaciones no
        
    • los gobiernos y a las organizaciones no
        
    • los gobiernos y de las organizaciones no
        
    • gobiernos y de organizaciones no
        
    • gobierno y las organizaciones no
        
    • gubernamentales y organizaciones no
        
    • los gobiernos como las organizaciones no
        
    • de las organizaciones gubernamentales y no
        
    • gobiernos y por organizaciones no
        
    En unos 80 países esto ha dado por resultado estrechas consultas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para la elaboración de programas de acción nacionales. UN وفي حوالي ٨٠ بلدا، أدى هذا إلى إجراء مشاورات مستفضية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في وضع خطط العمل الوطنية.
    La cuestión básica ahora es la mejor manera de fomentar los puntos fuertes y los intereses de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN والقضية الرئيسية اﻵن هي ما هي أفضل طرائق تعزيز نواحي قوة كل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومصالحها.
    . Por consiguiente, es satisfactorio observar que están aumentado los esfuerzos de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, en particular en esta esfera. UN ولذلك فإن مما يبعث على الرضاء ملاحظة أن جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية تتزايد في ميدان التثقيف والاعلام بالذات.
    En 2007, gobiernos y organizaciones no gubernamentales ejecutaron actividades de programas por un total de 150,4 millones de dólares. UN وفي عام 2007، نفذت الحكومات والمنظمات غير الحكومية أنشطة برنامجية بلغ مجموع نفقاتها 150.4 مليون دولار.
    En 2012, el 29% de las actividades de programas fueron realizadas por gobiernos y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN في عام 2012، قامت الحكومات والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ 29 في المائة من الأنشطة البرنامجية.
    Casi todas las producciones pueden transmitirse por televisión, por lo que se exhorta a las instituciones pedagógicas, a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esos vídeos como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    Para que sea plenamente eficaz, el programa debe fomentar la participación de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales. UN وقال إنه كي يكون برنامج التنمية فعالا على نحو كامل يجب أن يشجع مشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo de los asentamientos humanos UN التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان تنمية المستوطنات البشرية
    Destacó la importancia que tenía la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN وشددت على أهمية التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    El estímulo, el apoyo y la activa participación de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en este proceso serán fundamentales. UN ومن اﻷمور الحيوية تشجيع ودعم الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومشاركتها النشطة في هذه العملية.
    En el desempeño de esas funciones, la División establece contactos con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales donantes en la región de la CEPA y define las actividades que requieren asistencia técnica. UN وتنفيذا لهذه المهام، تقيم الشعبة صلات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المانحة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، كما تقوم بتحديد اﻷنشطة التي هي في حاجة إلى المساعدة التقنية.
    En algunos países se han establecido mecanismos para celebrar consultas continuas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN وتم في بعض البلدان انشاء آليات لاجراء مشاورات مستمرة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Ello no obstante, el Programa de Acción ha tenido consecuencias positivas al ampliar y reforzar las relaciones entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN ومع ذلك، فقد أثر برنامج العمل تأثيرا إيجابيا على توسيع وتعزيز الصلات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    La Lista es muy utilizada por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales al estudiar el ámbito de aplicación de las medidas reguladoras. UN والقائمة مستخدمة على نطاق واسع من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية في جهودها الرامية إلى النظر في نطاق التدابير التنظيمية.
    Algunos gobiernos y organizaciones no gubernamentales también han financiado proyectos concretos de investigación y capacitación del Instituto. UN ويتلقى المعهد أيضا أموالا من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة.
    Allí tuvimos un diálogo fecundo entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales, con la idea de trabajar juntos para borrar las injusticias que todavía existen en nuestros países. UN وقد شاركنا هناك في حوار مثمر بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية بغية العمل معا ﻹزالة أوجه اﻹجحاف التي لا تزال قائمة في بلداننا.
    Debería lograrse una coordinación de las medidas entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales. UN ويتعين تنسيق العمل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    El orador agradeció a todos los gobiernos y organizaciones no gubernamentales las contribuciones hechas al Fondo. UN وشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت تبرعات إلى الصندوق.
    El Relator agradece a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales su cooperación. UN وشكر الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الذي أبدته.
    Casi todas las producciones pueden transmitirse por televisión, por lo que se exhorta a las instituciones pedagógicas, a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esos vídeos como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطــة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    Debería promoverse la asunción de un compromiso mucho más firme para cumplir la Plataforma de Acción mediante campañas intensas e imaginativas por parte de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales. UN ولابد من تشجيع زيادة الالتزام بتنفيذ برنامج العمل الى حد كبير وذلك عن طريق اضطلاع الحكومات والمنظمات غير الحكومية بحملات مكثفة ومبتكرة.
    Ese tren permitió que más de 200 mujeres representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales asistieran a la Conferencia de Beijing. UN ومكﱠن هذا القطار أكثر من ٠٠٢ امرأة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من حضور المؤتمر.
    A continuación se describen algunos ejemplos de colaboración entre el gobierno y las organizaciones no gubernamentales. UN ويرد أدناه وصف لبعض اﻷمثلة على الشراكة القائمة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Estos instrumentos se utilizan en las entrevistas con víctimas, funcionarios gubernamentales y organizaciones no gubernamentales. UN واستحدث وسائل للاستخدام في إجراء مقابلات مع الضحايا وموظفي الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    La Relatora Especial toma nota con reconocimiento de que en muchos países tanto los gobiernos como las organizaciones no gubernamentales están realizando esfuerzos para establecer cooperación con miras a la promoción y protección de los derechos del niño. UN ومن دواعي تقدير المقررة الخاصة ما يبذله فعلا كل من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من جهود تعاونية متنامية في بلدان عديدة في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Se están estudiando nuevas formas de tener en cuenta los intereses de las personas con discapacidad en los programas de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en diversos campos del desarrollo. UN ويجري استكشاف نهج جديدة ﻹدماج اهتمامات المعوقين في برامج الحكومات والمنظمات غير الحكومية في المجالات المختلفة للتنمية.
    Todos los gastos se contabilizan sobre la base de valores devengados, a excepción de aquellos relacionados con derechos del personal y proyectos ejecutados por gobiernos y por organizaciones no gubernamentales, que se contabilizan sobre la base de desembolsos realizados. UN تقيد جميع النفقات على أساس الاستحقاق، وذلك باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين وبالمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، فهي تقيد على أساس المصروفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more