El Relator Especial también podría formular sus observaciones sobre el alcance de la persecución gubernamental de grupos religiosos e indicar qué medidas debe adoptar el Gobierno. | UN | وقد يعلق المقرر الخاص أيضا على اضطهاد الحكومة للجماعات الدينية ويبيﱢن الخطوات التي يجب على الحكومة اتخاذها. |
Desea saber qué medidas tiene previsto adoptar el Gobierno si la enmienda constitucional no se aprueba. | UN | وتساءلت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها إذا لم ينجح التعديل الدستوري. |
Sírvanse indicar qué medidas prevé adoptar el Gobierno para garantizar el estricto cumplimiento de dicha política. | UN | يرجى ذكر أية تدابير تعتزم الحكومة اتخاذها لتعزيز التقيد التام بهذه السياسة. |
Preguntó acerca de las medidas previstas por el Gobierno para combatir efectivamente el abuso sexual de las niñas. | UN | واستفسرت عن التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها من أجل التصدي بفعالية للاعتداء الجنسي على الفتيات. |
Pero, ¿por qué se tarda dos años? ¿Qué medidas ha propuesto el Gobierno para poner en vigor la enmienda? | UN | ولكن لماذا استغرق ذلك سنتين؟ وما هي الخطوات التي تقترح الحكومة اتخاذها لتنفيذ هذا التعديل؟ |
En particular, convendría conocer la situación real del poder judicial y de la policía y las medidas que prevé tomar el Gobierno en esas esferas. | UN | وكان سيفيد بوجه خاص معرفة الوضع الحقيقي للنظام القضائي والشرطة والاجراءات التي تعتزم الحكومة اتخاذها في هذين المجالين. |
Sírvanse indicar qué medidas prevé adoptar el Gobierno para garantizar el estricto cumplimiento de dicha política. | UN | يرجى ذكر أية تدابير تعتزم الحكومة اتخاذها لتعزيز التقيد التام بهذه السياسة. |
La oradora desea saber qué medidas proyecta adoptar el Gobierno con ese fin. | UN | وتود معرفة التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لتحقيق هذه الغاية. |
Pregunta qué medidas se propone adoptar el Gobierno para aumentar la participación de la mujer. | UN | واستفسرت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لكي تزيد من مشاركة المرأة. |
La delegación debe indicar qué medidas se propone adoptar el Gobierno en relación con esas cuestiones. | UN | وينبغي أن يبين الوفد التدابير التي تزمع الحكومة اتخاذها فيما يتعلق بتلك القضايا. |
Solicitó información sobre las medidas que se proponía adoptar el Gobierno para proteger la libertad de prensa y de los medios de comunicación. | UN | واستوضحت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لحماية حرية الصحافة والإعلام. |
Desea conocer qué medidas prevé adoptar el Gobierno para supervisar la conducta de las fuerzas de seguridad. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تزمع الحكومة اتخاذها لرصد سلوك قوات الأمن. |
Como éste es un ámbito en que acceso de la mujer es difícil, pregunta qué medidas tienen el propósito de adoptar el Gobierno para movilizar a las mujeres con miras a mantener, e incluso aumentar, el porcentaje de cupos establecidos. | UN | ولما كان ذلك مجالا يصعب نفاذ النساء إليه، سألت عمّا هي الخطوات التي تعتزم الحكومة اتخاذها لتعبئة النساء بغيـة الإبقـاء على النسـبة المئـوية المستهدفة لحصتهـن أو زيادتها. |
Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16. | UN | وعلى الرغم من أن التقرير يقول إن تعدد الزوجات مسألة حساسة، تساءلت ما هي الخطوات المحددة التي تعتزم الحكومة اتخاذها للامتثال للمادة 16. |
Por consiguiente, desea saber qué medidas tiene previsto tomar el Gobierno para modificar esta situación. | UN | وقالت إنها، لذلك، تودّ أن تعرف ما هي الخطوات التي تنوي الحكومة اتخاذها لتغيير هذه الحالة. |
Por lo tanto, sería interesante saber qué medidas considera oportunas el Gobierno para acabar con este tipo de injerencias en la vida privada. | UN | واستفسر عن التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها لوضع حد لهذا النوع من التدخل في حرمة الحياة الخاصة. |
En segundo lugar, Alemania preguntó qué medidas había previsto el Gobierno para mejorar rápidamente las condiciones de vida en los centros de reeducación para jóvenes. | UN | ثانياً، سألت ألمانيا عن التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها للإسراع في تحسين ظروف المعيشة في مراكز إعادة تعليم الشباب. |
Pregunta cómo ha acogido Nigeria las recomendaciones de la misión y qué medidas proyecta tomar el Gobierno. | UN | وسأل عن كيفية تقبل نيجيريا نفسها توصيات البعثة وعن نوع اﻹجراءات التي تنوي الحكومة اتخاذها. |