el Gobierno de China se ha opuesto siempre a la práctica de ejercer presiones políticas, económicas o de otro tipo en las relaciones internacionales. | UN | وقد كانت الحكومة الصينية على الدوام ومازالت تعارض ممارسة الضغط السياسي أو الاقتصادي أو غيرهما من الضغوط في العلاقات الدولية. |
El Gobierno del Reino Unido sigue insistiendo ante el Gobierno de China en la necesidad de lograr avances rápidos e importantes. | UN | وتواصل حكومة المملكة المتحدة حث الحكومة الصينية على مراعاة الحاجة إلى تحقيق تقدم مبكر وموضوعي. |
el Gobierno de China no puede aceptar soluciones de avenencia sobre esa cuestión y mantiene la determinación inconmovible de salvaguardar su soberanía estatal y su integridad territorial. | UN | إن عزم الحكومة الصينية على صون سيادة دولتها وسلامتها اﻹقليمية لا يتزعزع. ــ ــ ــ ــ ــ |
En la esfera de la educación, el Gobierno chino siempre ha hecho de la educación de los niños una prioridad de primer nivel, y año tras año ha aumentado sus aportaciones. | UN | وفي ميدان التعليم، دأبت الحكومة الصينية على إعطاء تعليم اﻷطفال أولوية عليا، وزادت سنويا من اعتماداتها في هذا المجال. |
En las esferas de la cultura y la educación, el Gobierno de China está ampliando sus políticas de discriminación positiva y apoyo a las minorías nacionales. | UN | وفي مجال الثقافة والتعليم، تعمل الحكومة الصينية على زيادة مساندتها ودعمها الإيجابي تجاه الأقليات العرقية. |
Respuestas del Gobierno de China a la lista de cuestiones y preguntas presentada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de las Naciones Unidas relativas a los informes periódicos séptimo y octavo combinados de China sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer | UN | ردود الحكومة الصينية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن لجمهورية الصين الشعبية بخصوص تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
el Gobierno de China siempre ha asignado importancia y brindado apoyo a los países y pueblos africanos en sus esfuerzos por conseguir la paz y el desarrollo. | UN | لقد أولت الحكومة الصينية على الدوام اهتماما ودعما للبلدان الأفريقية وللشعوب الأفريقية في جهودها لتحقيق السلم والتنمية. |
La no proliferación es una responsabilidad compartida de la comunidad internacional y también la política que ha seguido invariablemente el Gobierno de China. | UN | فعدم الانتشار مسؤولية يتقاسمها المجتمع الدولي, وهي أيضا سياسة تداوم الحكومة الصينية على اتباعها. |
el Gobierno de China aplicará concienzudamente este plan. | UN | وستعمل الحكومة الصينية على تنفيذ هذه الخطة بتفان. |
el Gobierno de China atribuye constantemente gran importancia a los asuntos humanitarios. | UN | وتولي الحكومة الصينية على الدوام أهمية كبرى للشؤون الإنسانية. |
el Gobierno de China está aumentando su inversión en infraestructuras rurales y está mejorando la producción y las condiciones de vida de las zonas rurales. | UN | وتعمل الحكومة الصينية على زيادة الاستثمار في البنية التحتية الريفية وتحسين الإنتاج والظروف المعيشية في المناطق الريفية. |
Esos equipos médicos móviles podrían ser establecidos, dirigidos y gestionados o bien por el Gobierno de China a nivel provincial o de las aldeas, o bien por grupos privados y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويمكن تشكيل هذه الأفرقة الطبية المتنقلة وتنظيمها وإدارتها إما من جانب الحكومة الصينية على مستوى الأقاليم أو القرى أو من جانب مجموعات من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
el Gobierno de China ha sostenido siempre que, bajo ninguna circunstancia, no utilizaría ni amenazaría con utilizar armas nucleares contra Estados que no poseen esas armas o contra zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد أكدت الحكومة الصينية على الدوام أن الصين، في أي ظرف من الظروف، لن تستعمل أو تهدد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Segundo, el Gobierno de China siempre ha abogado por una solución pacífica de las controversias sobre las Islas Nansha con los países interesados por medio de negociaciones bilaterales; mientras esté pendiente dicha solución, debemos postergar nuestras discusiones en aras del desarrollo común. | UN | وثانيا، دأبت الحكومة الصينية على المناشدة بالتوصل إلى تسوية سلمية للنزاعات المتعلقة بجزر نانشا مع البلدان المعنية من خلال مفاوضات ثنائية؛ وإلى أن تتم تسوية النزاع، ينبغي أن نضع نزاعاتنا جانبا سعيا لتحقيق التنمية المشتركة. |
el Gobierno de China siempre ha apoyado activamente la ejecución de programas de las Naciones Unidas sobre aplicación de la tecnología espacial y atribuye gran importancia a la utilización de la tecnología relacionada con espacio para promover el desarrollo económico y social nacional. | UN | دأبت الحكومة الصينية على تقديم الدعم الناشط لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وهي تعلق أهمية كبرى على استخدام التكنولوجيا المتصلة بالفضاء للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية. |
el Gobierno chino sistemáticamente ha asignado prioridad a la protección de los derechos e intereses laborales de la mujer. | UN | دأبت الحكومة الصينية على إعطاء اﻷولوية لحماية حقوق ومصالح المرأة في مجال العمل. |
el Gobierno chino concuerda con esta disposición y ha procedido en consecuencia. | UN | توافق الحكومة الصينية على هذا الحكم وقد تصرفت بناء على ذلك. |
A propósito de su carta de fecha 11 de agosto de 2005, tengo el honor de transmitirle por la presente la respuesta del Gobierno de China a esa carta en relación con las medidas adoptadas por China en aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | بالإشارة إلى رسالة سعادتكم المؤرخة 11 آب/أغسطس 2005 (S/AC.44/2005/DDA/OC.23)، أتشرف بأن أحيل طيه رد الحكومة الصينية على تلك الرسالة فيما يتعلق بالجهود التي تبذلها الصين من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
Asimismo, expresó su agradecimiento al Gobierno de China por el diálogo que había mantenido con el Fondo desde su nombramiento como Directora Ejecutiva y en años anteriores. | UN | وشكرت الحكومة الصينية على حوارها مع الصندوق منذ توليها مهام منصبها، وفي الأعوام السابقة. |
Rechazamos decididamente esos ensayos e instamos al Gobierno de China a que deje de realizar ensayos y contribuya activamente a la conclusión rápida de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | إننا نرفض هذه التجارب رفضاً شديداً، ونحث الحكومة الصينية على أن تكفﱠ عن إجرائها وأن تسهم إسهاماً نشطاً في التوصل في القريب العاجل إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |