"الحكومة الفنلندية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno de Finlandia
        
    • el Gobierno finlandés
        
    • del Gobierno de Finlandia
        
    • al Gobierno de Finlandia
        
    • del Gobierno finlandés
        
    el Gobierno de Finlandia desearía mantenerse en estrecho contacto con el Relator Especial. UN وتود الحكومة الفنلندية أن تظل على اتصال وثيق بالمقرر الخاص. قبرص
    el Gobierno de Finlandia tiene dificultades para responder a la mayoría de las preguntas del cuestionario, ya que son demasiado generales o incluso poco claras y se refieren a una amplia gama de actos unilaterales. UN بما أن معظم الأسئلة الواردة في الاستبيان، والتي تشمل عددا كبيرا من الأفعال الانفرادية، هي عامة بل وغامضة بصورة غير ملائمة، فإن الحكومة الفنلندية تجد بعض الصعوبة في الرد عليها.
    el Gobierno de Finlandia, sin embargo, estipuló que las madres y los padres deben decidir sobre la forma de compartir el derecho a seis meses de licencia. UN غير أن الحكومة الفنلندية اشترطت أن يقرر الآباء والأمهات كيفية اقتسام إجازة الستة أشهر.
    el Gobierno finlandés apoya enérgicamente la prórroga indefinida e incondicional del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN تؤيد الحكومة الفنلندية بشدة التمديد غير المحدد وغير المشروط لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La cuestión de la propiedad de la tierra de los sami se sometería a una junta de decisión integrada por representantes sami y representantes del Gobierno de Finlandia. UN وستحال قضية ملكية الدولة للأرض إلى مجلس يتألف من ممثلين من الصامي ومن الحكومة الفنلندية.
    el Gobierno de Finlandia seguirá prestando especial atención a la situación de la población indígena en su lucha contra la discriminación. UN كما ستولي الحكومة الفنلندية الاهتمام في المستقبل بالوضع الخاص للسكان الأصليين في جهودها لمكافحة التمييز.
    Además, la supervisión de la observancia corre a cargo de los centros regionales de medio ambiente, operados por el Gobierno de Finlandia. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المراكز البيئية الإقليمية، التي تتولى الحكومة الفنلندية تشغيلها، مسؤولة عن رصد الامتثال.
    La Federación de Rusia observaba con satisfacción que las cuestiones de los derechos humanos estaban siempre presentes para el Gobierno de Finlandia y eran una de las prioridades del Estado en la cooperación internacional. UN وأعرب عن ارتياحه لأن الحكومة الفنلندية تضع مسائل حقوق الإنسان نصب عينيها دائماً وتدرج التعاون الدولي في جملة أولوياتها.
    el Gobierno de Finlandia se opone a las reservas que considera incompatibles con la finalidad y los objetivos de un tratado. UN وتعترض الحكومة الفنلندية على أية تحفظات تعتبرها غير متماشية مع غرض معاهدة ما وأهدافها.
    La Federación de Rusia observaba con satisfacción que las cuestiones de los derechos humanos estaban siempre presentes para el Gobierno de Finlandia y eran una de las prioridades del Estado en la cooperación internacional. UN وأعرب عن ارتياحه لأن الحكومة الفنلندية تضع مسائل حقوق الإنسان نصب عينيها دائماً وتدرج التعاون الدولي في جملة أولوياتها.
    La colaboración entre el Gobierno de Finlandia y la sociedad civil en cuestiones de desarrollo se basa en una larga tradición de diálogo. UN يستند التعاون بشأن قضايا التنمية بين الحكومة الفنلندية والمجتمع المدني إلى تراث طويل من الحوار.
    el Gobierno de Finlandia presta gran atención a los efectos de sus decisiones de política en el desarrollo. UN وتولي الحكومة الفنلندية اهتماما وثيقا للأثر الذي تتركه قرارات سياساتها العامة على التنمية.
    el Gobierno de Finlandia espera que este informe ayude a comprender mejor la complejidad de la labor del Consejo. UN وتأمل الحكومة الفنلندية في أن يسهم هذا التقرير في تحسين فهم ما يتسم به عمل المجلس من تعقيد.
    247. Véase la sección relativa al artículo 1 en el primer informe presentado por el Gobierno de Finlandia acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٧٤٢- انظر الفرع المتعلق بالمادة ١ من التقرير اﻷولي المقدم من الحكومة الفنلندية بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    381. Nos remitimos al informe de Finlandia a la OMS y al informe presentado por el Gobierno de Finlandia sobre los derechos del niño. UN ٠٨٣ - انظر التقرير المقدم من فنلندا إلى منظمة الصحة العالمية والتقرير المقدم من الحكومة الفنلندية بشأن حقوق الطفل.
    Por ello, el Gobierno finlandés se opone a ella y además observa que carece de validez jurídica. UN لذا، فإن الحكومة الفنلندية تعارضه وتشير بالتالي إلى عدم ترتب أي آثار قانونية عليه.
    el Gobierno finlandés se esforzaba por mejorar los derechos de los samis. UN وتسعى الحكومة الفنلندية بنشاط إلى تعزيز حقوق الشعب الصامي.
    el Gobierno finlandés se esforzaba por mejorar los derechos de los samis. UN وتسعى الحكومة الفنلندية بنشاط إلى تعزيز حقوق الشعب الصامي.
    Los representantes del Parlamento saami y de los jóvenes saami participaron en el segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas con el apoyo del Gobierno de Finlandia. UN وقد شارك ممثلون للبرلمان الصامي وللشباب الصامي في الدورة الثانية للمنتدى بدعم من الحكومة الفنلندية.
    Representante del Gobierno de Finlandia en la 91ª reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo, Organización Internacional del Trabajo. UN ممثل الحكومة الفنلندية في مؤتمر العمل الحادي والتسعين لمنظمة العمل الدولية
    Alienta al Gobierno de Finlandia a que incorpore esa idea en las futuras medidas de política. UN وشجعت الحكومة الفنلندية على إدماج تلك الفكرة في تدابير السياسات التي ستضعها مستقبلا.
    En opinión del Gobierno finlandés, reservas tan generales pueden contribuir a socavar las bases de los tratados internacionales en materia de derechos humanos. UN وترى الحكومة الفنلندية أن إبداء تحفظات عامة إلى هذا الحد من شأنه أن يساهم في تقويض أساس المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more